"مجموعة محدودة من المؤشرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un conjunto limitado de indicadores
        
    • una lista limitada de indicadores
        
    • una reducida serie de indicadores
        
    • una serie limitada de indicadores
        
    • de un número limitado de indicadores
        
    • un conjunto restringido de indicadores
        
    78. El Grupo Consultivo sugirió que los indicadores seleccionados para las empresas transnacionales se adaptaran a la capacidad de las pequeñas empresas, posiblemente mediante un conjunto limitado de indicadores seleccionados. UN 78- واقترح فريق الخبراء الاستشاري وجوب تكييف المؤشرات المختارة للشركات عبر الوطنية مع قدرات المشاريع الصغيرة، وربما كان ذلك عن طريق مجموعة محدودة من المؤشرات المختارة.
    24. Se propone un conjunto limitado de indicadores que permiten realizar comparaciones entre los países. UN 24- وتُقترَح مجموعة محدودة من المؤشرات تتيح إجراء مقارنات بين البلدان.
    Si bien sería conveniente contar con una regla sencilla para definir la sostenibilidad de la deuda, se necesita una investigación más profunda para justificar el uso de un conjunto limitado de indicadores para definirla. UN وفي حين أن وجود قاعدة بسيطة لتحديد القدرة على تحمل عبء الديون سيكون موضع ترحيب، فلا بد من إجراء المزيد من البحوث لتبرير استخدام مجموعة محدودة من المؤشرات لتحديد القدرة على تحمل عبء الديون.
    Función coordinadora de la Comisión de Estadística y determinación de una lista limitada de indicadores UN رابعا - دور اللجنة الإحصائية كمركز تنسيق وتحديد مجموعة محدودة من المؤشرات
    Sin embargo, sí acordaron que se estableciera una reducida serie de indicadores acordados que se integrara en un sistema de examen de la aplicación de la Estrategia simple y eficaz. UN بيـد أن الأطراف وافقت على أنه ينبغي وضع مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    Se examinó la necesidad de ampliar la cobertura de los programas de salud y desarrollo de los adolescentes, incluida la salud reproductiva y la salud sexual, y también la necesidad de mejorar la evaluación mediante una serie limitada de indicadores. UN وقد نوقشت الحاجة إلى توسيع نطاق برامج تغطية صحة المراهقين والبرامج الإنمائية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والجنسية، كما نوقشت الحاجة إلى تحسين التقييم من خلال مجموعة محدودة من المؤشرات.
    El Grupo contribuyó a mejorar la utilidad y la comparabilidad de la información sobre la responsabilidad empresarial mediante la identificación de un número limitado de indicadores básicos. UN وأسهم فريق الخبراء في جدوى الإبلاغ عن مسؤولية الشركات وقابليتها للمقارنة من خلال تحديد مجموعة محدودة من المؤشرات الأساسية.
    En el CRIC 7, las Partes acordaron que se debería crear un conjunto limitado de indicadores, que se integrarían en un sistema sencillo y eficaz para examinar la aplicación de la Estrategia. UN ووافقت الأطراف، في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على ضرورة وضع مجموعة محدودة من المؤشرات وإدراجها في نظام بسيط وفعال لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    En el CRIC 7, las Partes convinieron en establecer un conjunto limitado de indicadores acordados e integrarlos en un sistema de examen sencillo y eficaz para la aplicación de la Estrategia. UN وفي الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، اتفقت الأطراف على وضع مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها وإدراجها في نظام بسيط وفعال لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran un conjunto limitado de indicadores socioeconómicos que no se ocupaba de la cuestión imperativa de la desigualdad y con un marco de rendición de cuentas débil. UN وكانت تلك الأهداف عبارة عن مجموعة محدودة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية التي لم تتصدَّ لعدم المساواة كعنصر حاسم وكانت إطارا ضعيفا للمساءلة.
    Lo ideal sería llegar a un consenso sobre un conjunto limitado de indicadores comunes que se recopilaría de manera armonizada mediante un número mayor de encuestas diversas. UN وينبغي في الوضع الأمثل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جمع مجموعة محدودة من المؤشرات المشتركة بطريقة منسقة في عدد أكبر من الاستقصاءات المختلفة.
    50. Muchos de los ponentes destacaron también la utilidad de que el ISAR se centrara en un conjunto limitado de indicadores básicos. UN 50- كما سلَّط العديد من أعضاء فريق المناقشة الضوء على جدوى تركيز فريق الخبراء الحكومي الدولي على مجموعة محدودة من المؤشرات الأساسية.
    La Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) apoya la formulación de los componentes de vigilancia y evaluación de la estrategia marina, y procura establecer un conjunto limitado de indicadores paneuropeos para el entorno marino. UN وتدعم الوكالة الأوروبية للبيئة عملية إعداد عناصر الاستراتيجية المتعلقة بالرصد والتقييم، بطرق من بينها العمل على تعيين مجموعة محدودة من المؤشرات الأوروبية الموحدة للبيئة البحرية().
    c) Debería emplearse un conjunto limitado de indicadores acordados para poder efectuar comparaciones entre países y regiones, con poco margen para variaciones en las normas y procedimientos. UN (ج) ينبغي استعمال مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها كي تتسنى المقارنة فيما بين البلدان والمناطق، مع إتاحة مجال محدود للتباينات من حيث المعايير والإجراءات.
    Sin descuidar las consideraciones de confidencialidad, se puede alentar a las instituciones de estadística a compartir información sobre CTI de dos maneras complementarias: transmitiendo datos estadísticos agregados relativos a un conjunto limitado de indicadores a una base de datos centralizada, y dando acceso a datos en bruto a investigadores y/o instituciones con sujeción a acuerdos de confidencialidad. UN ويمكن تشجيع مكاتب الإحصاء الوطنية، مع مراعاة الشواغل المتعلقة بالسرية، على تقاسم البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بطريقتين تكمل إحداهما الأخرى، وهما: إدراج إحصاءات كلية عن مجموعة محدودة من المؤشرات في قاعدة بيانات مركزية؛ وإتاحة الوصول إلى البيانات الأولية أمام الباحثين و/أو المؤسسات بموجب اتفاقات تتعلق بسرية البيانات.
    IV. Función coordinadora de la Comisión de Estadística y determinación de una lista limitada de indicadores UN رابعا - دور اللجنة الاحصائية كمركز تنسيق وتحديد مجموعة محدودة من المؤشرات
    En el CRIC 7, las Partes acordaron que se estableciera una reducida serie de indicadores que se integraría en un sistema de examen de la aplicación de la Estrategia simple y eficaz. UN ووافقت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على ضرورة وضع مجموعة محدودة من المؤشرات ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    Se examinó la necesidad de ampliar la cobertura de los programas de salud y desarrollo de los adolescentes, incluida la salud reproductiva y la salud sexual, y también la necesidad de mejorar la evaluación mediante una serie limitada de indicadores. UN وقد نوقشت الحاجة إلى توسيع نطاق برامج تغطية صحة المراهقين والبرامج الإنمائية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والجنسية، كما نوقشت الحاجة إلى تحسين التقييم من خلال مجموعة محدودة من المؤشرات.
    En la sección IV, se examina la cuestión de la " Comisión de Estadística como centro de coordinación y la definición de un número limitado de indicadores " (párrafos 8 y 9 de la resolución 2000/27). UN وبعد ذلك يتناول الفرع رابعا مسألة " دور اللجنة الإحصائية بوصفها مركز تنسيق وتعيين مجموعة محدودة من المؤشرات " (الفقرتان 8 و9 من القرار 2000/27).
    Varios sugirieron que se podría elaborar un conjunto restringido de indicadores que se complementaría con otro conjunto de indicadores más sectoriales. UN وأشار عدة مندوبين وخبراء إلى أنه يمكن وضع مجموعة محدودة من المؤشرات الشاملة، ورأوا أن مجموعة المؤشرات هذه يمكن أن تكمَّل بمجموعة أخرى من المؤشرات الأكثر توجُّهاً نحو القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus