"محافل أخرى متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros foros multilaterales
        
    Conocemos sus habilidades, y en lo personal he tenido el privilegio de trabajar con usted en otros foros multilaterales y negociaciones complejas. UN ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة.
    La regla del consenso está presente en otros foros multilaterales y es elemento central de un proceso negociador. UN فقاعدة توافق الآراء موجودة في محافل أخرى متعددة الأطراف وهي عنصر جوهري في العملية التفاوضية.
    387. Se están examinando mecanismos alternativos en otros foros multilaterales. UN 387- ويجري النظر في آليات بديلة في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    Sin embargo, nos preocupa profundamente el tema en el que debemos concentrarnos el año próximo, ya que la comunidad internacional no ha podido ponerse de acuerdo en otros foros multilaterales acerca de una definición de un enfoque basado en los ecosistemas. UN لكننا قلقون جدا إزاء الموضوع الذي سيتم التركيز عليه العام المقبل، نظرا لأن المجتمع الدولي لم يتمكن من الاتفاق في محافل أخرى متعددة الأطراف على أي تعريف لنهج النظام الإيكولوجي.
    Tomé nota de algunos señalamientos concretos y quisiera explayarme sobre uno en particular, respecto al cual tengo convicciones muy firmes basadas en mi experiencia multilateral bastante amplia en otros foros multilaterales. UN لقد أحطت علما بعدد من النقاط المحددة، وأود أن أتناول بالتفصيل نقطة معينة أتمسك بها بشدة، على أساس تجربتي المتعددة الأطراف الطويلة إلى حد ما في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    El Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas celebra la propuesta acerca de un plan de acción sobre asistencia a las víctimas basado en la experiencia acumulada tanto sobre el terreno como en otros foros multilaterales. UN وتشيد دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالمقترح المتعلق بوضع خطة عمل في مجال مساعدة الضحايا تستند إلى الخبرة المتراكمة إن على أرض الواقع أو في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    Los países que se han basado en otras ocasiones en la regla del consenso también la utilizan hoy en otros foros multilaterales de Ginebra cuando les parece conveniente utilizarla, incluso con respecto a cuestiones de procedimiento. UN فالبلدان التي عوَّلت على استخدام قاعدة توافق الآراء في الماضي تستخدمها اليوم أيضاً في محافل أخرى متعددة الأطراف في جنيف، حيث يروْن استخدامها مناسباً حتى في المسائل الإجرائية.
    Señor Presidente, la delegación de China ha señalado aquí en la Conferencia así como en otros foros multilaterales que los esfuerzos mundiales en materia de limitación de los armamentos y de desarme han llegado a una encrucijada crítica y que " dónde ir " ha pasado a ser una importante preocupación para la comunidad internacional. UN لقد أعلن الوفد الصيني في مناسبات عديدة هنا في مؤتمر نزع السلاح وفي محافل أخرى متعددة الأطراف أن الجهود الدولية المبذولة للحد من الأسلحة ونزع السلاح قد بلغت الآن مفترقا حاسما وباتت مسألة اختيار المسار هماً رئيسياً للمجتمع الدولي.
    Para terminar, y aprovechando que tengo la palabra, quisiera, al igual que mis colegas, despedir a nuestra querida Embajadora Amina Mohamed, que ha sido un magnífico ejemplo de diplomática africana no sólo en su trabajo en la Conferencia de Desarme, sino también en sus actividades en los otros foros multilaterales. UN وبما أن لدي الكلمة، فإنني أود ضم صوتي إلى زملائي لتوديع زميلتنا العزيزة السفيرة أمينة محمد التي كانت مثالاً رائعاً للمرأة الدبلوماسية الأفريقية، لا سيما في عمل مؤتمر نزع السلاح، وكذا في أنشطتها في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    35. Asimismo, algunos consideran necesario que la Conferencia tenga una mayor apertura hacia la sociedad civil, con el ánimo de que haya una mayor interacción y que el organismo se beneficie de sus contribuciones, tal como ocurre en otros foros multilaterales. UN 35- كما ترى بعض البلدان أن من الضروري أن ينفتح المؤتمر أكثر على المجتمع المدني، كي يتحقق مزيد من التفاعل معه وتستفيد الهيئة من إسهاماته، كما هو الحال في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    29. Se expresó el parecer de que era importante que la Comisión y sus Subcomisiones se siguieran centrando en las cuestiones internacionales que surgían en el contexto de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en conformidad con sus mandatos, y que no se vieran arrastradas a debates politizados acerca de cuestiones que sería mejor abordar en otros foros multilaterales. UN 29- وجرى التعبير عن رأي مفاده أن من المهم أن تواصل اللجنة ولجنتاها الفرعيتان التركيز على المسائل الدولية التي تنشأ في سياق الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، بما يتفق مع ولايات اللجنة، ولا ينبغي إقحام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في مناقشات مسيّسة بشأن مسائل يُستحسن أن تعالج في محافل أخرى متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus