"محطتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las estaciones
        
    • mi parada
        
    • mi estación
        
    • dos estaciones
        
    • las centrales
        
    • me bajo
        
    • mi terminal
        
    • las plantas de
        
    • las dos
        
    • planta de
        
    • dos centrales
        
    • dos terminales
        
    • mi puesto
        
    Intereses devengados sobre fondos donados para mejorar las estaciones de bombeo 1 y 2 UN فوائد على اﻷموال الممنوحة لتحسين محطتي الضخ ١ و ٢
    Sólo se consideran créditos para guardias en los predios de las estaciones repetidoras de Tqvarcheli y Abanagdara. UN والاعتمــاد مقصــور علــى الحراس في موقعي محطتي اﻹعادة في توارتشيللي وأبانغدارا.
    No, es mi parada. Le deseo lo mejor a tus "Hum Tum". Open Subtitles لا، هذة محطتي أتمنى لك كل التوفيق مع قصتك الكاريكاتوري
    ¿Crees que sería un bonito espectáculo para el director descubrir que la oficina de comunicaciones no está funcionando? Volveré a mi estación. Open Subtitles أتعتقدوا أنه سيكون من الجميل أن تكتشف المديرة أن مكتب الاتصالات لا يتولى المهام؟ سأعود إلى محطتي..
    Mientras, Tailandia está comprometida con el perfeccionamiento del régimen de verificación del TPCE y celebra consultas intensas para establecer dos estaciones de vigilancia en el país. UN وإلى أن يتحقق ذلك، تايلند ملتزمة بتطوير نظام تحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية, وتجري مشاورات مكثفة لإنشاء محطتي رصد في البلاد.
    En las centrales de Satala y Tafuna se examinan ahora proyectos para modificarlas de forma que sean resistentes a las tormentas tropicales. UN كما يجري استعراض مشاريع في محطتي كهرباء ساتالا وتافونا ﻹدخال تعديلات لمقاومة العواصف المدارية.
    En las estaciones Progress y Novolazarevskaya, la Federación de Rusia ha instalado un incinerador. UN وقام الاتحاد الروسي بتركيب جهاز حرق في محطتي بروغريس ونوفولازاريفسكايا.
    Explosión en la línea del metro de Moscú entre las estaciones de Avtozavodskaya y Paveletskaya UN تفجير على الخط الرابط بين محطتي أفتوزافودسكايا وبافيليتسكايا في شبكة موسكو للسكك الحديدية تحت الأرض
    Llegué a mi parada y me quedaba caminar 10 minutos hasta mi casa. TED عدت إلى محطتي المحلية ثم بدأت المشي لمدة ١٠ دقائق إلى المنزل.
    Esta es mi parada, te hablaré luego. Open Subtitles هذه محطتي ، سأتحدث معكِ لاحقاً
    ¡Hey! Hey, conductor, esa era mi parada. Open Subtitles أيها السائق ، هذة كانت محطتي
    La política en mi estación es que la sala de interrogatorios se mantenga abierta. Open Subtitles سياسة الإستجواب في محطتي هي إبقاء باب الغرفة مفتوحاً
    ¿Crees que mi estación no tiene contratiempos? Open Subtitles أتعتقد بأن محطتي خالية من العيوب؟
    mi estación simplemente ha aprehendido a un hombre con una orden de varias agencias dictada en su contra. Open Subtitles قبضت محطتي للتو على رجل مُصدرة ضده مذكرة متعددة الوكالات.
    Debido a la longitud de las distancias de Metsahovi y Onsala a las estaciones de referencia de Tromso, se decidió utilizar dos estaciones de apoyo en Martsbo y Visby (Suecia). UN ونظرا لطول المسافات من ميتساهوفي وأونسالا إلى محطات اﻹسناد في ترومسو ، فقد تم التخطيط ﻹنشاء محطتي دعم اضافيتين في مارتسبو وفيسبي في السويد .
    Asimismo, el Relator Especial ha recibido informes de que varias personas de Les Cayes fueron detenidas por escuchar transmisiones de la Voz de América y de que dos estaciones regionales de radio fueron prohibidas por transmitir programas de información de la Voz de América. UN وقد تلقى المقرر الخاص كذلك بلاغات تفيد اعتقال العديد من الناس في ليكاي لاستماعهم إلى إذاعات محطة صوت أمريكا ومنع محطتي إذاعة اقليميتين من إذاعة برامج محطة صوت أمريكا اﻹعلامية.
    El retraso en la puesta en operación de las unidades de las centrales nucleares de Rivne y Khmelnytsky es motivo de gran preocupación para mi Gobierno. UN ويشكل التأخيـــر فــــي تشغيل وحدات محطتي الطاقة النووية في ريفني وخميلنتسكي مصدر قلق خاص لحكومة بلادي.
    - me bajo en la siguiente parada. Open Subtitles -المحطة التالية محطتي
    Creo que puedes llegar a tu fecha límite después que repares mi terminal. Open Subtitles أعتقد أنت يمكن أن تصل إلى موعدك النهائي بعد أن ثبت محطتي الطرفية.
    Al final del año pasado, se invitó a misiones independientes y de experiencia internacionalmente reconocida organizadas con los auspicios del OIEA a las plantas de energía nuclear de Temelin y Dukovany. Dichas misiones confirmaron una vez más el excelente estado de las plantas en todos los aspectos relativos a la seguridad. UN كما أن الاهتداء بالخبرات والبعثات المستقلة المعترف بها دوليا فـي محطتي تيملين ودوكوفاني، تحت إشراف الوكالة، أكـد مرة أخرى، في نهاية العام المنصرم، على الوضع الجيد جـدا لهاتين المحطتين في جميع النواحي المتعلقة بالأمان.
    Según las informaciones de que dispone la oradora, en el Iraq la prensa está sometida a control estatal, el Gobierno es propietario de las dos emisoras nacionales de radio, de los dos canales de televisión y del principal periódico, y todos los periodistas son funcionarios públicos. UN وقالت إنه حسبما تفهم، فإن الصحافة في العراق تخضع لرقابة الدولة. وإن الحكومة تمتلك محطتي التلفاز الوطنيتين ومحطتي اﻹذاعة والصحيفة الرئيسية، كما أن جميع الصحفيين هم موظفون مدنيون عاملين لدى الحكومة.
    Cabe señalar que la planta de generación de ambas represas está en malas condiciones. UN وينبغي ملاحظة أن حالة محطتي توليد الكهرباء عند السدين كليهما رديئة للغاية.
    Hay dos centrales nucleares en Oakland y un centro de pruebas en Pasadena. Open Subtitles هناك محطتي طاقة في أوكلاند ومنشأة اختبار في باسادينا
    Investigación de la decisión de dejar de utilizar dos terminales de comunicaciones Inmarsat UN التحقيق في وقف تشغيل محطتي اتصالات من شبكة إنمارسات
    Eso no te da licencia para entrar aquí a tus anchas y cagarte en mi puesto. Open Subtitles هذا لا يمنحكِ الحقّ كي تنفخي نفسكِ هنا والتغوط في محطتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus