"مخيلتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu imaginación
        
    • tu cabeza
        
    • tu mente
        
    • fantasía
        
    • la imaginación
        
    • su imaginación
        
    Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. Open Subtitles الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك
    Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. Open Subtitles أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك.
    Como decía mi madre, una comida sólo está limitada por tu imaginación. Open Subtitles كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك
    Va a caer sobre tu cabeza. Yo no soy responsable. Open Subtitles لا يمكن انا يكون فى مخيلتك انا لست مسؤلة
    Es por tu mente. Es la forma en que piensas sobre de mí. Open Subtitles مخيلتك تجعله يبدو بتلك الطريقة إنها الطريقة التي تفكرين بها نحوي
    Cuando... ¿No me estarás diciendo que yo era tu fantasía sexual? Open Subtitles ارجوك لا تقل لى بانني كنت مخيلتك الجنسيه
    Cuando termines, sabrás qué pobre es tu imaginación en realidad. Open Subtitles عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل
    Soy producto de tu imaginación. Si tú no lo sabías, yo tampoco. Open Subtitles انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف , كيف ساعرف انا؟
    Por el gran kilometraje. Usa tu imaginación. Open Subtitles بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك
    Y antes de tener el tuyo eras solo un escriba. Usa tu imaginación. Open Subtitles وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك.
    Puedes conjurar cosas directamente de tu imaginación y darles forma. Open Subtitles يمكنك إستحضار الأشياء مباشرة من مخيلتك إلى الواقع
    Bien, pues a lo mejor puedes usar tu imaginación. Open Subtitles ـ حسناً، ربما يمكنك استخدام مخيلتك فحسب.
    Deberías intentar no dejar que tu imaginación se lleve lo mejor de ti. Open Subtitles يجب أن تعملي على . ألا تدعي مخيلتك تسيطر عليك
    Desafortunadamente, el estrés también puede hacer más difícil distinguir cuando un peligro es real, y cuando es sólo producto de tu imaginación. Open Subtitles لسوء الحظ الضغط أيضا يجعل من الصعب اخبارك اذا كان الخطر حقيقيا أم اذا كان ملفقا من مخيلتك
    Tu madre tiene razón.Trabaja solo con lo que tenemos y usa tu imaginación. Open Subtitles والدتك محقة. حاول فقط النجاح بما لديك واستخدم مخيلتك
    La Julia Child de tu cabeza es perfecta. Open Subtitles إن ــ جوليا تشايلد ــ التي في مخيلتك كاملة
    lnventaste en tu cabeza lo que sea que creas saber de mí. Open Subtitles ‫ومهما كنت تعتقد ‫أنك تعرف عني ‫فإن كل ذلك ‫من ابتداع مخيلتك
    Ari, cuenta hasta cinco y verás que sólo está en tu cabeza. Open Subtitles عُد حتى ثلاثة وسترى أنه فقط في مخيلتك
    Todo está en tu mente. Nada va a salir mal Open Subtitles هذا في مخيلتك فقط لا شيء سيسير إلى الأسوأ
    y lo atraes a tí por virtud de las imagenes que mantienes en tu mente. Open Subtitles وهو ينجذب إليك بسبب الصورة التي تتمثلها في مخيلتك
    Está bien, pero en esta pequeña fantasía suya, ¿podría dejar de tener problemas de próstata? Open Subtitles حسناً، لكن من ضمن مخيلتك الواسعة تلك هل تستطيعين شفائي من مشكلة غدة البروستات؟
    Pero cuando uno iba al océano la imaginación no podía hacerle la competencia a la naturaleza. TED ولكن ما ان تخوض في المحيط فان مخيلتك لن تتصور ما يمكن للطبيعة ان تنتجه من ابداعات ومخلوقات
    Anne, sabes que quiero alentarlos a que lean literatura, para desarrollar su imaginación. Open Subtitles أوه, آن, تعلمين أنا أريد أن أشجعك على قراءة الأدب, لتوسعي مخيلتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus