Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
Como decía mi madre, una comida sólo está limitada por tu imaginación. | Open Subtitles | كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك |
Va a caer sobre tu cabeza. Yo no soy responsable. | Open Subtitles | لا يمكن انا يكون فى مخيلتك انا لست مسؤلة |
Es por tu mente. Es la forma en que piensas sobre de mí. | Open Subtitles | مخيلتك تجعله يبدو بتلك الطريقة إنها الطريقة التي تفكرين بها نحوي |
Cuando... ¿No me estarás diciendo que yo era tu fantasía sexual? | Open Subtitles | ارجوك لا تقل لى بانني كنت مخيلتك الجنسيه |
Cuando termines, sabrás qué pobre es tu imaginación en realidad. | Open Subtitles | عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل |
Soy producto de tu imaginación. Si tú no lo sabías, yo tampoco. | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف , كيف ساعرف انا؟ |
Por el gran kilometraje. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك |
Y antes de tener el tuyo eras solo un escriba. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك. |
Puedes conjurar cosas directamente de tu imaginación y darles forma. | Open Subtitles | يمكنك إستحضار الأشياء مباشرة من مخيلتك إلى الواقع |
Bien, pues a lo mejor puedes usar tu imaginación. | Open Subtitles | ـ حسناً، ربما يمكنك استخدام مخيلتك فحسب. |
Deberías intentar no dejar que tu imaginación se lleve lo mejor de ti. | Open Subtitles | يجب أن تعملي على . ألا تدعي مخيلتك تسيطر عليك |
Desafortunadamente, el estrés también puede hacer más difícil distinguir cuando un peligro es real, y cuando es sólo producto de tu imaginación. | Open Subtitles | لسوء الحظ الضغط أيضا يجعل من الصعب اخبارك اذا كان الخطر حقيقيا أم اذا كان ملفقا من مخيلتك |
Tu madre tiene razón.Trabaja solo con lo que tenemos y usa tu imaginación. | Open Subtitles | والدتك محقة. حاول فقط النجاح بما لديك واستخدم مخيلتك |
La Julia Child de tu cabeza es perfecta. | Open Subtitles | إن ــ جوليا تشايلد ــ التي في مخيلتك كاملة |
lnventaste en tu cabeza lo que sea que creas saber de mí. | Open Subtitles | ومهما كنت تعتقد أنك تعرف عني فإن كل ذلك من ابتداع مخيلتك |
Ari, cuenta hasta cinco y verás que sólo está en tu cabeza. | Open Subtitles | عُد حتى ثلاثة وسترى أنه فقط في مخيلتك |
Todo está en tu mente. Nada va a salir mal | Open Subtitles | هذا في مخيلتك فقط لا شيء سيسير إلى الأسوأ |
y lo atraes a tí por virtud de las imagenes que mantienes en tu mente. | Open Subtitles | وهو ينجذب إليك بسبب الصورة التي تتمثلها في مخيلتك |
Está bien, pero en esta pequeña fantasía suya, ¿podría dejar de tener problemas de próstata? | Open Subtitles | حسناً، لكن من ضمن مخيلتك الواسعة تلك هل تستطيعين شفائي من مشكلة غدة البروستات؟ |
Pero cuando uno iba al océano la imaginación no podía hacerle la competencia a la naturaleza. | TED | ولكن ما ان تخوض في المحيط فان مخيلتك لن تتصور ما يمكن للطبيعة ان تنتجه من ابداعات ومخلوقات |
Anne, sabes que quiero alentarlos a que lean literatura, para desarrollar su imaginación. | Open Subtitles | أوه, آن, تعلمين أنا أريد أن أشجعك على قراءة الأدب, لتوسعي مخيلتك. |