Bueno, cuéntennos. viernes por la noche en su casa. 8:00. | Open Subtitles | على أية حال ، إعتبرنا موجودين مساء الجمعة |
El baile es el viernes por la noche, y quisiera ayudar a unas personas. | Open Subtitles | حسنا الحفلة مساء الجمعة وهناك اشخاص اريد مساعدتهم |
Sabes, J.J. no tiene que ser el único en salir con alguien mayor el viernes por la noche. | Open Subtitles | اتعلمين شيئا؟ جي جي ليس عليه ان يكون الوحيد الذي يخرج مع شخص اكبر منه مساء الجمعة |
312. Tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 19.15 horas del viernes 14 de noviembre de 2003. | UN | 312 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، انفض الاجتماع في تمام الساعة 7:15 مساء الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
La sesión no podía organizarse habiéndolo notificado con tan poca antelación como era el viernes por la tarde. | UN | ولم يكن بالإمكان ترتيب عقد جلسة في غضون مهلة قصيرة أُعطيت في وقت متأخر من مساء الجمعة. |
Dime que preocuparme por envejecer es una estupidez y el viernes en la noche saldremos. | Open Subtitles | قل لي أنا غبي عن هذا كله الحصول على كبار السن من رجال الأعمال، وسوف نخرج مساء الجمعة. |
De acuerdo, voy a necesitar una respuesta para el viernes por la noche o se lo pedirán a otro. | Open Subtitles | سوف أحتاج الرد مساء الجمعة وإلا سيطلبوا من غيرك |
viernes por la noche. Vamos. Sabes, sólo quiero ver si se me ha pasado algo. | Open Subtitles | مساء الجمعة ما أريده، هو أن أتفقد لعلي غفلت عن شيء ما |
Mira, si el Sargento Nixon te pidió que mintieras por él el viernes por la noche sólo te pido que pienses qué podrías estar encubriendo. | Open Subtitles | ف إذا الرقيب نيكسون سألك أن تكذبي من أجله فيما يتعلق ب مساء الجمعة يجب أن تعيدي التفكير |
Sí congelarte el viernes por la noche cuenta como paz, entonces sí. | Open Subtitles | إذا كانت الراحة مساء الجمعة يحسب سلامًا، فنعم |
Siempre estaba mandándose mensajes con sus amigas, esperando que llegue el viernes por la noche para ir a comer pizza con chicos. | Open Subtitles | هي دائماً تتراسل مع الأصدقاء تريد الذهاب لأكل البيتزا مساء الجمعة مع بعض الاصدقاء |
Antes de decir nada más, ¿qué haces el viernes por la noche? | Open Subtitles | قبل أن تقول أيّ شيء آخر ماذا لديك لتفعله مساء الجمعة ؟ |
Así que ella fue a una fiesta el viernes por la noche. | Open Subtitles | اذا, هى ذهبت إلى الحفله مساء الجمعة |
Las audiciones para el espectáculo de talentos... se harán este viernes por la noche en el auditorio. | Open Subtitles | تدريبات عروض المواهب ستقام... مساء الجمعة في قاعة الاحتفالات |
Cabe esperar que la Presidencia declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 23 de noviembre de 2007. | UN | 33 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في السادسة مساء الجمعة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Se prevé que el Presidente declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 9 de octubre de 2009. | UN | 14 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 مساء الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Tomen un poco de tiempo del viernes por la tarde, hagan una lista de prioridad con tres niveles: carrera, relaciones, yo. | TED | لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات. |
El viernes, los tutsis que habían escapado a las matanzas generalizadas de la comuna de Ruhororo comenzaron a llegar a Musenyi. Los soldados llegaron el viernes por la tarde. | UN | وفي يوم الجمعة، بدأ التوتسي الذين هربوا من المذابح المنتشرة في ناحية روهورورو في الوصول إلى موسونيي، ثم وصل العسكريون مساء الجمعة. |
Eso fue el viernes en la noche y no tenía tarjeta de crédito, así que le dije que yo le alquilaría uno. | Open Subtitles | هذا كان مساء الجمعة ولكن لم يكن معه بطاقة الائتمان فقلت له أنني يمكنني أن أستأجر سيارة له |
Le va a permitir cocinar a Amy el viernes a la noche. | Open Subtitles | ستدع ايمي تطبخ لنا العشاء هنا مساء الجمعة |
Jake, amigo, la mayor parte del año la noche del viernes. | Open Subtitles | جيك .. الحفلة الأكبر فى العام .. مساء الجمعة |
En la tarde del viernes, además de escuchar a los últimos oradores del debate, la Asamblea aprobaría el documento o documentos finales. | UN | وفي مساء الجمعة تقوم الجمعية العامة بالإضافة إلى الاستماع إلى المتكلمين الذين يختتمون المناقشة، بإقرار الوثيقة أو الوثائق الختامية. |
El Consejo de Administración examinó el tema del programa en su octava sesión plenaria, celebrada al anochecer del viernes 19 de abril de 2013, y adoptó la decisión 24/1 sobre el programa provisional del 25º período de sesiones cuyo texto figura en el anexo I del presente informe sobre las deliberaciones. | UN | 48 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته العامة الثامنة المعقودة مساء الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013، واعتمد المقرر 24/1 بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين، الذي استُنسخ في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا. |