"مستفيض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fondo
        
    • amplio
        
    • exhaustiva
        
    • exhaustivo
        
    • amplia
        
    • detallada
        
    • ampliamente
        
    • detallado
        
    • un extenso
        
    • profundidad
        
    • exhaustivamente
        
    • detalle
        
    • extensa
        
    • minucioso
        
    • detenidamente
        
    La primera de ellas consiste en examinar a fondo la relación de necesidades formulada durante la primera etapa del proyecto. UN وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع.
    Estamos seguros de que el programa previsto facilitará un examen amplio del tratado e incluirá elementos de la labor futura. UN ونحن على ثقة بأن الجدول الزمني المقترح سييسر إجراء استعراض مستفيض للمعاهدة يشمل عناصر لاستشراف آفاق المستقبل.
    Resulta ciertamente prematuro hacer balance o realizar una evaluación exhaustiva de la labor del Consejo, que aún se encuentra en su primer año de funcionamiento. UN ومن المؤكد أن من السابق لأوانه استعراض أو إجراء تقييم مستفيض لعمل المجلس، الذي لا يزال في السنة الأولى من عمله.
    Sin embargo, para realizar un examen exhaustivo será necesario trabajar aún más y realizar una segunda ronda de contactos con los gobiernos proveedores. UN إلا أن إجراء فحص مستفيض له يتطلب بذل مزيد من الجهد وجولة أخرى من الاتصالات مع الحكومات الموردة.
    La disputa recibió una amplia cobertura de la prensa internacional. UN وهذه الجلبة غطتها بشكل مستفيض وسائط اﻹعلام الدولية.
    Estos documentos también se han retirado del Iraq y se están sometiendo a una urgente y detallada evaluación. UN وقد أخرجت هذه الوثائق أيضا من العراق، وتخضع حاليا لتقييم مستفيض يجري على وجه الاستعجال.
    Se debatió ampliamente la función que corresponde a la Autoridad en la tramitación de las solicitudes, incluso en la realización de investigaciones a fondo caso por caso. UN وفيما يتعلق بتجهيز الطلبات، بما فيه إجراء الدراسات المتعمقة على أساس كل حالة على حدة، نوقش دور السلطة بشكل مستفيض.
    Rogamos que se realicen mayores esfuerzos para investigar plenamente la cuestión de si todos los problemas en la esfera educativa han sido abordados a través del fondo. UN ونتضرع أن تبذل جهود أكبر من أجل البحث على نحو مستفيض في مسألة ما إذا تصدى الصندوق لجميع المشاكل في الميدان التعليمي.
    Convendría que el Comité dedicara una o dos jornadas de trabajo a debatir a fondo esa cuestión a fin de encontrar una solución antes de que la situación empeore. UN وينبغي للجنة أن تكرس يوماً أو يومين لمناقشة هذه المسألة على نحو مستفيض للعثور على حل لها قبل أن يزداد الوضع سوءاً.
    A esos fines ha prestado amplio asesoramiento para la elaboración y aprobación de la legislación correspondiente y ha patrocinado talleres nacionales y regionales. UN ولتحقيق هذا الغرض، تم إسداء المشورة بشكل مستفيض ﻹنشاء واعتماد تشريعات ذات صلة، ورعاية حلقات عمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Hubo un amplio intercambio de información, observaciones, recomendaciones y sugerencias. UN وجرى تبادل مستفيض للمعلومات والتعليقات والتوصيات والاقتراحات.
    Estoy haciendo una evaluación exhaustiva de esas consultas, cuyo resultado será puesto debidamente en conocimiento de los miembros de la Conferencia. UN وأنا حاليا في طور إجراء تقييم مستفيض لهذه المشاورات، وسيوجه نظر أعضاء المؤتمر إلى نتائج هذا التقييم بطريقة ملائمة.
    Habida cuenta de estos recientes acontecimientos, esta cuestión no se examinará en forma exhaustiva en el presente informe. UN ومراعاة لهذه التطورات الحديثة، لن يتطرق هذا التقرير إلى هذه المسألة على نحو مستفيض.
    Este proceso queda concluido antes de la iniciación de cualquier actividad de investigación y exige un examen exhaustivo de toda la información pertinente relacionada con la denuncia. UN وينبغي أن تكتمل هذه العملية قبل الشروع في أي تحقيق، ويلزم إجراء استعراض مستفيض لجميع المعلومات المتصلة بالشكوى.
    En las observaciones sobre el artículo 11 figura una descripción amplia de las medidas especiales de protección a la maternidad. UN ويرد سرد مستفيض للتدابير الخاصة بحماية اﻷمومة في التعليقات على المادة ١١.
    Las propuestas destinadas a garantizar una utilización apropiada de los recursos y a establecer una responsabilidad financiera adecuada dentro de las Naciones Unidas, deberían examinarse en forma detallada y expedita. UN وهناك مقترحات ترمي الى كفالة الاستخدام اﻷمثل للموارد، وإنشاء نظام ملائم للمساءلة في إطار اﻷمم المتحدة، وينبغي أن تناقش تلك المقترحات بشكل مستفيض وعلى وجه السرعة.
    En estos debates la Unión Europea aclaró ampliamente su postura con respecto a las actividades israelíes de asentamiento. UN وأوضح الاتحاد اﻷوروبي في هذه المناقشات على نحو مستفيض موقفه من مسألة اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية.
    Esos aspectos se han detallado en el informe; en algunos casos, las causas fundamentales de los problemas se han descrito de forma pormenorizada para que la Asamblea General y la administración en su conjunto puedan sacar partido de la experiencia adquirida. UN وتضمﱠن تقريرنا أيضا تفاصيل عن هذه الجوانب، مشفوعة أحيانا ببيان مستفيض لﻷسباب الكامنة وراء هذه المشاكل عسى أن تستفيد الجمعية العامة واﻹدارة ككل من الدروس المستخلصة.
    Debe ponerse fin a la práctica actual de incluir un extenso resumen de los debates celebrados durante el período de sesiones; UN وينبغي إيقاف العمل بالممارسة الحالية، ممارسة إدراج موجز مستفيض للمناقشات التي جرت خلال الدورة؛
    Estamos interesados en que esta cuestión se debata en profundidad. UN ونحن نتطلع إلى إجراء نقاش مستفيض لهذه المسألة.
    En el curso de los años 1991, 1992 y 1993 se debatió exhaustivamente este tema. UN وقد جرى نقاش مستفيض لهذا الموضوع في اﻷعوام ١٩٩١ و ٢٩٩١ و ٣٩٩١.
    Nuestro porvenir común requiere que se estudien con detalle las lecciones del pasado. UN ويتطلب النهوض بمستقبلنا المشترك إجراء فحص مستفيض للدروس المستفادة من الماضي.
    Se emprendió una extensa evaluación de esos datos para determinar si guardaban correspondencia con la producción de concentrado de uranio. UN وقد أجري تقييم مستفيض لهذه البيانات من أجل تقييم مدى تناسق بيانات التشغيل اليومية مع إنتاج راسب اليورانيوم.
    - Hacer un minucioso estudio de los recursos necesarios para esta labor, tanto en el plano multilateral como en el nacional, incluida una investigación de nuevos métodos para obtener recursos; UN ● إجراء استعراض مستفيض لقاعدة الموارد التي يستدعيها هذا العمل على كل من الصعيدين الوطني والمتعدد اﻷطراف، بما في ذلك استقصاء أساليب جديدة لجمع الموارد
    La Comisión Preparatoria tal vez desee examinar detenidamente el programa de trabajo y las necesidades de dotación de personal que dimanan de él. UN ولعل اللجنة التحضيرية ترغب في اجراء استعراض مستفيض لما يترتب على برنامج العمل من احتياجات من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus