"مشاريع التنمية الريفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los proyectos de desarrollo rural
        
    • de proyectos de desarrollo rural
        
    los proyectos de desarrollo rural se llevan adelante extensamente aumentando cada año el volumen de gastos estatales; en 1997-1998, se invirtieron 336,9 millones de kyats. UN ويجري تنفيذ مشاريع التنمية الريفية على نطاق واسع عن طريق زيادة النفقات الحكومية سنويا.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    :: Certamen Nacional Juvenil de proyectos de desarrollo rural Sustentable 2005. UN :: مسابقة وطنية للشباب في مشاريع التنمية الريفية المستدامة لعام 2005.
    Se pueden adoptar medidas para garantizar la participación de la mujer en la administración de proyectos de desarrollo rural y en la formulación de programas y políticas en los planos local y nacional. UN ومن الممكن اتخاذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في إدارة مشاريع التنمية الريفية وإعداد البرامج والسياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    Mejorar la ejecución y gestión de los proyectos de desarrollo rural y reducción de la pobreza UN تحسين تنفيذ وإدارة مشاريع التنمية الريفية والحد من الفقر
    los proyectos de desarrollo rural tienen por objeto ampliar el mercado local y reducir así la gran dependencia de los alimentos importados. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، ومن ثم تقليل الاعتماد الكبير على السلع الغذائية المستوردة.
    Por ello es esencial que los proyectos de desarrollo rural destinados a mejorar la situación de la mujer determinen primero qué tendencias de desarrollo a largo plazo existen en las zonas rurales. UN ومن الجوهري لذلك أن تحدد أولا مشاريع التنمية الريفية التي تهدف الى تحسين حالة المرأة الاتجاهات الانمائية الطويلة اﻷجل في المناطق الريفية.
    No obstante, los proyectos de desarrollo rural encaminados particularmente a las regiones subdesarrolladas, que se iniciaron en el decenio de 1980, distan mucho de haber proporcionado oportunidades suficientes para la participación de la mujer en el proceso de desarrollo. UN على أن مشاريع التنمية الريفية الموضوعة خصيصا للمناطق اﻷقل نموا وبدأ تنفيذها في الثمانينات ما زالت بعيدة عن حفز الجهود وإيجاد المشاريع اللازمة لمشاركة المرأة في عملية التنمية.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y, por consiguiente, reducir la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de las exportaciones de productos como el atún y los langostinos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير غلال، مثل القريدس وسمك التن.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y, por consiguiente, reducir la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de exportación de productos como los langostinos y el atún. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير الغلال، مثل الجمبري وسمك التونا.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de exportación de productos como los langostinos y el atún. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير الغلال، مثل الإربيان وسمك التونا.
    Todavía no se ha explorado suficientemente la presupuestación por sexos, como instrumento importante para la integración activa de la mujer en el desarrollo, en los proyectos de desarrollo rural. UN والميزنة الجنسانية، بوصفها أداة قوية لإدماج المرأة بفعالية في عملية التنمية، لم تستطلع بعد بصورة كافية في مشاريع التنمية الريفية حتى الآن.
    Señaló que los indicadores utilizados en los proyectos de desarrollo alternativo eran parecidos a los empleados en los proyectos de desarrollo rural y para medir los progresos realizados respecto de las condiciones de vida, el marco institucional y las repercusiones ambientales. UN وأبلغت بأن المؤشرات المستخدمة في مشاريع التنمية البديلة مشابهة لتلك المستخدمة في مشاريع التنمية الريفية وتلك المستخدمة لقياس التقدم المحرز في الظروف المعيشية وإقامة المؤسسات والتأثير البيئي.
    Por ejemplo, el número de mujeres que se han beneficiado de proyectos de desarrollo rural es una estadística más significativa que la cantidad de dinero que se ha gastado en esos proyectos. UN وضربت مثالا اعتبرت فيه أن عدد النساء اللواتي استفدن من مشاريع التنمية الريفية يشكل إحصاء أكثر تعبيرا من المبلغ الذي أُنفق على تلك المشاريع.
    Más de la mitad de los proyectos mencionados en los informes se puede incluir en esta categoría bastante general de proyectos de desarrollo rural sostenible. UN وأكثر من نصف المشاريع المشار إليها في التقارير يمكن أن تندرج ضمن هذه الفئة من مشاريع التنمية الريفية المستدامة التي تتسم بالطابع العام.
    Como en el caso de Asia, las acciones de apoyo a los procesos consultivos son acciones indirectas que se llevan a cabo en el marco de proyectos de desarrollo rural. UN وكما هي الحال بالنسبة إلى آسيا، فإن أنشطة دعم العمليات الاستشارية هي أنشطة غير مباشرة تجري في إطار مشاريع التنمية الريفية.
    En el PMA, gran número de proyectos de desarrollo rural se dedicaron concretamente a proteger el medio ambiente o a rehabilitar tierras degradadas por causas naturales, malas prácticas de cultivo o presión demográfica. UN وفي برنامج اﻷغذية العالمي، ينفذ عدد كبير من مشاريع التنمية الريفية التي تهدف على وجه التحديد إلى حماية البيئة أو إصلاح اﻷراضي التي تدهورت بسبب اﻷحوال الطبيعية أو سوء الممارسات الزراعية أو الضغط السكاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus