"مشاريع التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyectos de desarrollo sostenible
        
    • de proyectos sobre desarrollo sostenible
        
    • proyectos de desarrollo sustentable
        
    i) Estimular la creciente participación del sector privado en los proyectos de desarrollo sostenible e implementación conjunta; UN `١` تشجيع زيادة اشتراك القطاع الخاص في مشاريع التنمية المستدامة والتنفيذ المشترك؛
    TELEOBSERVACIÓN Y proyectos de desarrollo sostenible 10 -20 3 UN امكانيات استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مشاريع التنمية المستدامة
    Actualmente, más de 60 organizaciones no gubernamentales de la República participan en forma directa o indirecta en proyectos de desarrollo sostenible. UN وحاليا تشارك أكثر من ٦٠ منظمة غير حكومية في الجمهورية بشكل مباشر أو غير مباشر في مشاريع التنمية المستدامة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo no suelen contar con capacidad suficiente en recursos humanos para ejecutar los proyectos de desarrollo sostenible. UN وعادة ما تكون طاقات الموارد البشرية للدول الجزرية الصغيرة النامية غير كافية لتنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    La asistencia técnica que prestan las instituciones regionales cumple con tres objetivos generales; fortalecimiento de la capacidad en materia de recursos humanos para la ordenación de los recursos naturales, principalmente mediante cursos prácticos y seminarios; preparación de planes y programas nacionales de acción y de documentos de política para el desarrollo sostenible, y ejecución de proyectos sobre desarrollo sostenible. UN وتخدم المساعدة التقنية التي تقدمها المؤسسات اﻹقليمية ثلاثة أهداف هي: تعزيز قدرة الموارد البشرية على إدارة الموارد الطبيعية عن طريق حلقات عمل وحلقات دراسية في الدرجة اﻷولى، إعداد خطط عمل وبرامج وطنية وموجزات بشأن السياسات العامة من أجل التنمية المستدامة؛ تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    Los proyectos de desarrollo sostenible requieren criterios integrados que guíen su formulación y ejecución. UN وتتطلب مشاريع التنمية المستدامة نهجا تكامليا إزاء تصميم المشاريع وتنفيذها.
    Se mencionó repetidamente la necesidad de recursos económicos para financiar la ejecución de proyectos de desarrollo sostenible. UN وقد تكرر التنويه بالحاجة إلى توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    Las instituciones financieras regionales e internacionales han seguido suministrando importantes niveles de financiación para proyectos de desarrollo sostenible. UN استمرت المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في تقديم مبالغ كبيرة لتمويل مشاريع التنمية المستدامة.
    Para ejecutar los proyectos de desarrollo sostenible era necesario incorporarlos al proceso de fomento de la capacidad. UN ويتعين إدراج تنفيذ مشاريع التنمية المستدامة في سياق عملية تنمية القدرات.
    El Paraguay elaboró directrices para incorporar la perspectiva de género en proyectos de desarrollo sostenible. UN وفي باراغواي، أعدت مبادئ توجيهية لإدراج المناظير الجنسانية في مشاريع التنمية المستدامة.
    Además, han participado en la ejecución de varios proyectos de desarrollo sostenible en varios países del continente. UN وشارك هؤلاء الطلاب، بالإضافة إلى ذلك، في تنفيذ عدد من مشاريع التنمية المستدامة في عدد من بلدان القارة.
    También pondría a su alcance un foro para movilizar el apoyo mundial en favor de los proyectos de desarrollo sostenible. UN كما سيوفّر منتدى لتعبئة الدعم العالمي من أجل مشاريع التنمية المستدامة.
    9. Fomentar proyectos de desarrollo sostenible en las zonas fronterizas. UN ٩ - تعزيز مشاريع التنمية المستدامة في مناطق الحدود.
    El desafío constante del Gobierno es mejorar y ampliar estos servicios tratando al mismo tiempo de propiciar proyectos de desarrollo sostenible que generen ingresos. UN والتحدي الذي يظل ماثلا أمام الحكومة هو تحسين هذه الخدمات وتوسيعها والسعي في الوقت نفسه لتشجيع مشاريع التنمية المستدامة المدرة للدخل.
    proyectos de desarrollo sostenible sobre el terreno UN مشاريع التنمية المستدامة في الموقع
    1. El desarrollo de los fondos que existen en los países árabes e islámicos y que participan en la financiación de proyectos de desarrollo sostenible; UN 1 - تطوير الصناديق القائمة في الدول العربية والإسلامية والتي تساهم في تمويل مشاريع التنمية المستدامة.
    2. La concesión de prioridad, en la financiación a nivel nacional, a la realización de proyectos de desarrollo sostenible y a la mejora de las condiciones ambientales; UN 2 - إيلاء الأولوية في التمويل على المستوى الوطني لتنفيذ مشاريع التنمية المستدامة وتحسين أوضاع البيئة.
    Las actividades de organizaciones no gubernamentales relativas a proyectos de desarrollo sostenible son múltiples y variadas. UN 43 - كثرت وتباينت الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية في مجال مشاريع التنمية المستدامة.
    Una delegación insistió en la necesidad de lograr una mayor coherencia en la asistencia de los donantes y de prestar más atención a las condiciones locales, mostrándose sensibles a ellas, en la elaboración de proyectos de desarrollo sostenible. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى تعزيز الاتساق في المساعدة المقدمة من المانحين وزيادة الاهتمام والوعي بالظروف المحلية عند وضع مشاريع التنمية المستدامة.
    La asistencia técnica que prestan las instituciones regionales cumple con tres objetivos generales: fortalecimiento de la capacidad en materia de recursos humanos para la ordenación de los recursos naturales, principalmente mediante cursos prácticos y seminarios; preparación de planes y programas nacionales de acción y de documentos de política para el desarrollo sostenible; y ejecución de proyectos sobre desarrollo sostenible. UN وتخدم المساعدة التقنية التي تقدمها المؤسسات اﻹقليمية ثلاثة أهداف هي: تعزيز قدرة الموارد البشرية على إدارة الموارد الطبيعية، وذلك عن طريق الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى؛ وإعداد خطط عمل وبرامج وطنية وموجزات بشأن السياسات العامة في مجال التنمية المستدامة؛ وتنفيذ مشاريع التنمية المستدامة.
    1. proyectos de desarrollo sustentable con identidad UN 1 - مشاريع التنمية المستدامة مع صون الهوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus