"مشاريع التنمية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyectos de desarrollo en
        
    • los proyectos de desarrollo de
        
    • de proyectos de desarrollo
        
    En los párrafos siguientes se describen los aspectos más sobresalientes de los proyectos de desarrollo en los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وفي الفقرات التالية أضواء على مشاريع التنمية في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    La más devastadora la ha realizado la Comisión sobre petróleo crudo, que descubrió el desfalco de millones de dólares que estaban destinados a financiar proyectos de desarrollo en el país. UN ومن أخطر ما كشفت عنه لجنة النفط الخام اختلاس الملايين من الــــدولارات التي كانت تخصص لتمويل مشاريع التنمية في بلدي.
    A ese respecto resulta encomiable el ejemplo de la participación comunal en proyectos de desarrollo en Tailandia. UN وفي هذا الصدد فإن الاشتراك المجتمعي في مشاريع التنمية في تايلند مثال يستحق الإطراء.
    - Modalidades de participación de las distintas categorías de agentes en la definición de los planes de desarrollo locales de los proyectos de desarrollo en las zonas afectadas UN طرائق مشاركة الجهات الفاعلة على اختلاف فئاتها في تحديد خطط التنمية المحلية في إطار مشاريع التنمية في المناطق المتأثرة
    Una vez atendidas las necesidades humanas básicas, los proyectos de desarrollo de la mayoría de los países deben centrarse en la utilización eficaz del agua para la producción de bienes de valor relativamente elevado. UN وبعد تهيئة ما يسد الاحتياجات البشرية اﻷساسية، يلزم أن تركز مشاريع التنمية في معظم البلدان على استعمال الماء بكفاءة ﻷغراض المنتجات ذات القيمة العالية نسبيا.
    El Programa de Cooperación Técnica de Malasia también proporcionó suministros y equipo para proyectos de desarrollo en otros países. UN وقامت البعثة الأولى أيضا بتوفير لوازم ومعدات لدعم مشاريع التنمية في بلدان أخرى.
    Hay más de 60.000 pakistaníes trabajando en la puesta en marcha de varios proyectos de desarrollo en el Afganistán. UN ويعمل أكثر من 000 60 باكستاني في تنفيذ مختلف مشاريع التنمية في أفغانستان.
    El PNUD también ha apoyado varios proyectos de desarrollo en la esfera de la salud, en especial para la zonas fronterizas. UN وقد كان برنامج الأمم المتحدة أيضاً يدعم العديد من مشاريع التنمية في ميدان الصحة، وخصوصاً من أجل مناطق الحدود.
    Estas restricciones obstaculizan proyectos de desarrollo en esos países. UN وتعوق هذه القيود مشاريع التنمية في هذه البلدان.
    Estas restricciones obstaculizan proyectos de desarrollo en esos países. UN وتعوق هذه القيود مشاريع التنمية في هذه البلدان.
    Suecia hace un llamamiento a la comunidad internacional, incluidas las instituciones financieras internacionales y las organizaciones no gubernamentales, para que participen activamente en los proyectos de desarrollo en la Ribera Occidental y Gaza y contribuyan generosamente a ellos. UN وتناشد السويد المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن يشترك بنشاط ويساهم بسخاء في مشاريع التنمية في الضفة الغربية وغزة.
    En ese encuentro ofreció su contribución de 25 millones de dólares de los EE.UU. para proyectos de desarrollo en las zonas autónomas bajo la supervisión del organismo internacional especializado. UN وأعلنت الكويت في هذا الاجتماع تبرعا بمبلغ ٢٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشاريع التنمية في مناطق الحكم الذاتي التي ستشرف عليها الوكالات الدولية المتخصصة.
    Con este fin, continúa prestando asistencia a los Estados miembros en la realización de estudios y en la ejecución de proyectos de desarrollo en el sector de la energía y el subsector de la electricidad. UN ولهذه الغاية، يواصل مساعدة الدول اﻷعضاء في إعداد الدراسات، وتنفيذ مشاريع التنمية في قطاع الطاقة، وفي قطاع الكهرباء الفرعي.
    La mejor manera de elaborar proyectos de desarrollo en la agricultura, la creación de infraestructura, vivienda, educación y servicios de salud, será recurriendo a la participación de expertas. UN أما مشاريع التنمية في مجال الزراعة، وبناء الهياكل اﻷساسية والمساكن ومرافق التعليم والصحة فيمكن إعدادها على أفضل وجه بمشاركة الخبيرات من النساء.
    En la ceremonia de apertura del nuevo Maaleh Adumim, el Sr. Ben Eliezer también se comprometió a fomentar los proyectos de desarrollo en el asentamiento, incluida la construcción de hoteles y la creación de una conexión territorial con Jerusalén. UN وفي حفل تدشين مفرق معاليه أدوميم الجديدة، تعهد السيد بن أليعازر بدعم مشاريع التنمية في المستوطنة، بما في ذلك تشييد الفنادق وإنشاء طريق برية تربطها بالقدس.
    Durante esos años, se han completado muchos proyectos de desarrollo en las esferas del transporte, la educación, la salud, las telecomunicaciones, la generación hidroeléctrica, el desarrollo rural y en otros terrenos. UN وخلال السنوات الثلاث الأخيرة، أُنجز عديد من مشاريع التنمية في مجالات النقل والتعليم والصحة والاتصالات وتوليد الكهرباء بالقوة المائية والتنمية الريفية وغيرها.
    En cuanto a la contribución de las Naciones Unidas en sí a los proyectos de desarrollo en África, seguirá dependiendo de los recursos que sus organismos y programas puedan movilizar a favor de África en el futuro. UN وفيما يتعلق بإسهام الأمم المتحدة ذاته في مشاريع التنمية في أفريقيا، فإنه سيظل معتمدا على الموارد التي تستطيع وكالاتها وبرامجها تعبئتها مستقبلا لمصلحة القارة الأفريقية.
    Arabia Saudita, Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos también son importantes donantes de ayuda y han apoyado muchos proyectos de desarrollo en la Región árabe, a través de la asistencia bilateral. UN ومن أكبر الدول المانحة للمعونة أيضا المملكة العربية السعودية والكويت والإمارات العربية المتحدة، وقد قدمت هذه الدول الدعم لكثير من مشاريع التنمية في المنطقة العربية من خلال المساعدات الثنائية.
    Entre sus responsabilidades figuran debatir los problemas con los residentes de las comunidades amerindias y ayudar a los organismos de financiación y a las organizaciones no gubernamentales a ejecutar proyectos de desarrollo en las comunidades. UN وتشمل مسؤولياتهم مناقشة القضايا مع سكان المجتمعات الأمريكية الهندية، ومساعدة وكالات التمويل والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع التنمية في المجتمعات المحلية.
    Al mismo tiempo, los proyectos de desarrollo en sectores determinados necesitan una financiación estable, suficiente, previsible y duradera. UN ولا بد لنا أن نذكر في الوقت نفسه أن مشاريع التنمية في القطاعات المستهدفة بحاجة إلى تمويل مستقر وواف، يمكن التكهن به ودائم.
    La continua inestabilidad económica y financiera en el mundo desarrollado ha exacerbado la incertidumbre en la financiación de los proyectos de desarrollo de los países pobres. UN وأدى استمرار عدم الاستقرار الاقتصادي والمالي في العالم المتقدم النمو إلى تفاقم عدم اليقين في تمويل مشاريع التنمية في البلدان الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus