En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه تطور معدلات السداد الموحدة: |
En el cuadro que figura a continuación se presenta la evolución de las tasas estándar de reembolso: | UN | ويبين الجدول أدناه تطور معدلات السداد الموحدة: معدلات السداد الموحدة |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que aborde esa cuestión de manera que se suministren datos más precisos y amplios para establecer si se justifica o no que se efectúen modificaciones en las tasas estándar de reembolso a los gobiernos de los Estados que aportan contingentes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة ليتسنى تقديم بيانات أكثر دقة وأشمل لكي يتقرر إن كانت هناك ضرورة لتغيير معدلات السداد الموحدة لحكومات الدول المساهمة بقوات. |
Aprobar las tasas de reembolso estándar para ciertos casos especiales y dos nuevas categorías de equipo pesado, como se indica en el anexo I.C.2. | UN | إقرار معدلات السداد الموحدة لبعض الحالات الخاصة والفئتين الجديدتين للمعدات الرئيسية وفقا لما ورد في المرفق الأول - جيم - 2. |
La Comisión opina que sería adecuado ajustar la actual metodología utilizada para calcular las tasas estándar de reembolso a fin de incluir los pagos directos al personal militar mencionados más arriba. | UN | وترى اللجنة أن سيكون ملائما تعديل المنهجية الراهنة لحساب معدلات السداد الموحدة لكي تشمل المدفوعات المباشرة للأفراد العسكريين المذكورة أعلاه. |
las tasas estándar de reembolso fueron examinadas por la Asamblea General en 1977, 1980, 1991, 2001 y 2002, y su evolución se resume en el cuadro 1 infra. | UN | وقد استعرضت الجمعية العامة معدلات السداد الموحدة في أعوام 1977 و 1980 و 1991 و 2001 و 2002، ويرد في الجدول 1 أدناه ملخص عن تطور هذه المعدلات. |
8. las tasas estándar de reembolso desde la creación del sistema se resumen en el cuadro 1. | UN | 8 - ويوجز الجدول الوارد أدناه تطور معدلات السداد الموحدة منذ بدء العمل بالنظام. |
Aunque la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) existe desde el 4 de marzo de 1964, no se le aplicaron las tasas estándar de reembolso hasta el 16 de junio de 1993. | UN | وعلى الرغم من أن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص موجودة منذ الرابع من آذار/مارس ١٩٦٤، لم تسر عليها معدلات السداد الموحدة إلا في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
4. Como se menciona en el párrafo 3 supra, la Asamblea General revisó las tasas estándar de reembolso de los costos de las tropas en 1977, 1980 y 1991. | UN | 4 - وحسبما ورد فــــي الفقرة 3 أعلاه، قامت الجمعيـــــة العامــــة فـــي الأعوام 1977 و 1980 و 1991 بتنقيح معدلات السداد الموحدة لتكاليف القوات. |
La Comisión invita a la Asamblea General a que en el futuro presente directrices adicionales con miras a refinar la metodología de forma que se garantice la presentación de unos datos más actualizados y globales, para poder determinar si es justificable modificar las tasas estándar de reembolso a los Estados que aportan contingentes. | UN | وتدعو اللجنة الجمعية العامة إلى أن توفر في المستقبل مزيدا من المبادئ التوجيهية بغية تنقيح المنهجية لضمان تقديم بيانات أدق توقيتا وأشمل نطاقا لتقرير ما إذا كان هناك ما يسوغ إجراء تغيير في معدلات السداد الموحدة للدول المساهمة بقوات. |
Las delegaciones reafirmaron los principios siguientes contenidos en el documento A/9822, de 30 de octubre de 1974, en que se establecieron las tasas estándar de reembolso, a saber: | UN | 2 - وأكد المندوبون من جديد المبادئ التالية الواردة في الوثيقة A/9822 المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1974، التي تضمنت تحديد معدلات السداد الموحدة: |
4. las tasas estándar de reembolso se establecieron por primera vez en una decisión que adoptó la Asamblea General el 29 de noviembre de 1974, en su vigésimo noveno período de sesiones (véase A/PV.2303). | UN | ٤ - وكانت معدلات السداد الموحدة قد حددها في مبدأ اﻷمر مقرر اتخذته الجمعية العامة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤، في دورتها التاسعة والعشرين )انظر A/PV.2303(. |
Habida cuenta de que las tasas estándar de reembolso se modificaron con efecto al 1º de julio de 1991 y de que sobre la base de los datos de diciembre de 1991 al factor de absorción general había disminuido en un 6,2% se observa que las tasas actuales no son inapropiadas y que, en consecuencia, no se justifica un ajuste en esta etapa. | UN | وإذا وضع في الحسبان أن معدلات السداد الموحدة قد نقحت اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩١ وأنه استنادا إلى بيانات كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ انخفض معامل الاستيعاب العام بنسبة ٦,٢ في المائة، تبين لنا أن المعدلات الجارية ليست غير معقولة، وأنها لا تتطلب بالتالي تعديلها في هذه المرحلة. |
las tasas estándar de reembolso se establecieron por primera vez en una decisión que adoptó la Asamblea General el 29 de noviembre de 1974, en su vigésimo noveno período de sesiones (véase A/PV.2303). | UN | 3 - وحددت معدلات السداد الموحدة في بادئ الأمر استنادا إلى مقرر اعتمدته الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1974، في دورتها التاسعة والعشرين (انظر A/PV.2303). |
Aunque la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) existe desde el 4 de marzo de 1964, no se le aplicaron las tasas estándar de reembolso hasta el 16 de junio de 1993, con arreglo a la resolución 47/236 de la Asamblea General, de 14 de septiembre de 1993. | UN | وعلى الرغم من أن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص موجودة منذ الرابع من آذار/مارس 1964، لم تَسْر عليها معدلات السداد الموحدة إلا في 16 حزيران/يونيه 1993، وفقا لقرار الجمعية العامة، 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993. |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado y autonomía logística, con un monto total de 132.200 dólares, desglosado como sigue: | UN | 56 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي، بمبلغ إجمالي قدره 200 132 دولار، موزع على النحو التالي: |
Como resultado de esa comparación, se obtenía un factor de absorción para cada país; dicho factor demostraba en qué medida las tasas de reembolso estándar cubrían los gastos que suponía para los países que aportan contingentes el despliegue de efectivos para operaciones de mantenimiento de la paz2. | UN | وبناء على تلك المقارنة، تم استنباط معامل استيعاب يخص كل بلد؛ ويبين معامل الاستيعاب هذا مدى تغطية معدلات السداد الموحدة للتكاليف التي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات التي توفد قوات لحفظ السلام(). |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (contrato de locación de servicios) y autonomía logística, ascienden a un total de 756.000 dólares, desglosado como sigue: | UN | 11 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 000 756 دولار، على النحو التالي: |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 660.400 dólares, desglosado como sigue: | UN | 10 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتبلغ قيمتها الإجمالية 400 660 دولار، تفاصيلها كما يلي: |
Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 que se basan en tasas estándar de reembolso para equipo pesado y autonomía logística ascienden a un total de 76.647.800 dólares desglosado como sigue: | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي التي تبلغ 800 647 76 دولار على النحو التالي: |
Los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se basan en las tasas uniformes de reembolso para equipo pesado y autonomía logística, que ascienden a un total de 129.300 dólares, desglosados de la forma siguiente: | UN | 20 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي التي يبلغ إجماليها 300 129 دولار على النحو التالي: |