"مع البلدان الثالثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con terceros países
        
    • con países terceros
        
    • con los terceros países
        
    Durante el régimen de sanciones, debería contemplarse el recurso a un mecanismo de consultas permanentes con terceros países; UN وينبغي أيضا العمل على إيجاد آلية للتشاور الدائم مع البلدان الثالثة أثناء إعمال نظام الجزاءات؛
    Los servicios normales de frontera o las instalaciones en la frontera con terceros países estarán exentos de la vigilancia. UN وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة.
    Además, debe introducirse una lista amplia de excepciones a ese principio con el fin de evitar que el comercio con terceros países se vea obstaculizado. UN ويجب، علاوة على ذلك، وضع قائمة بالاستثناءات من هذا المبدأ، القصد منها الحيلولة دون إعاقة التجارة مع البلدان الثالثة.
    h) La revisión de las relaciones de la Unión Europea con terceros países a la luz del apoyo que prestan a la lucha contra el terrorismo. UN `8 ' استعراض علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة في ضوء دعمها لمكافحة الإرهاب.
    Para ello, la Unión Europea ha iniciado una evaluación sistemática de sus relaciones con terceros países. UN ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة.
    Los Países Bajos son partidarios decididos de generalizar la no proliferación y luchan por ello en sus relaciones con terceros países, así como en las relaciones entre la Unión Europea y sus socios internacionales. UN وهي تسعى إلى ذلك في إطار علاقاتها مع البلدان الثالثة وفي إطار العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وشركائه الدوليين.
    La Unión Europea, en sus relaciones con terceros países, continuará recalcando la importancia de estos tratados y promoviendo su adhesión universal. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي في علاقاته مع البلدان الثالثة التشديد على أهمية هاتين المعاهدتين والدعوة إلى الانضمام العالمي لهما.
    desarrollar la cooperación con terceros países para prevenir el tráfico de niños, niñas y adolescentes; UN :: التعاون مع البلدان الثالثة لمنع الاتجار بالأطفال والمراهقين؛
    Incluye sectores extremistas, aunque influyentes, que por motivos ideológicos y económicos estarán ansiosos de emplear esta nueva arma en la campaña continua para obstaculizar las relaciones comerciales mutuamente beneficiosas que Cuba mantiene con terceros países. UN فهي تتضمن قطاعات متطرفة، وإن كانت ذات نفوذ، ستكون متشوقة، ﻷسباب عقائدية واقتصادية، لاستعمال هذا السلاح الجديد في حملتها المستمرة ﻹفساد علاقات كوبا التجارية التبادلية النفع مع البلدان الثالثة.
    IV. Negociar y firmar acuerdos, en nombre del Mercosur, con terceros países, grupos de países y organismos internacionales. UN رابعا - عقد وتوقيع اتفاقات باسم السوق المشتركة للجنوب مع البلدان الثالثة ومجموعات البلدان والهيئات الدولية.
    Bhután dispone de 12 puestos de entrada y salida para su comercio con terceros países por vía aérea, carretera o vía fluvial. UN وتوجد إثنتا عشرة نقطة خروج/دخول مع بوتان لتجارتها مع البلدان الثالثة بالجو والبر والنهر.
    Como se dice en el primer informe, la Unión Europea está replanteando sus relaciones con terceros países a la luz de la actitud adoptada por éstos en la lucha contra el terrorismo. UN كما ورد في التقرير الأول، يعيد الاتحاد الأوروبي النظر في علاقاته مع البلدان الثالثة في ضوء الموقف الذي اتخذته تلك البلدان من مكافحة الإرهاب.
    12. Además, algunos grupos regionales también han elaborado regímenes comunes para las inversiones con terceros países. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، أعد بعض المجموعات الإقليمية أيضاً نظماً مشتركة للاستثمار مع البلدان الثالثة.
    Alemania está promoviendo estos objetivos en consultas bilaterales con terceros países y trabaja para la participación universal en el Código de Conducta de La Haya. UN وتعمل ألمانيا على تعزيز هذه الأهداف في المشاورات الثنائية مع البلدان الثالثة كما تعمل لتحقيق مشاركة عالمية في مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    - La cláusula de no proliferación en los acuerdos de la UE con terceros países UN - بند عدم الانتشار في اتفاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة.
    Decisión del Consejo Europeo de 17 de noviembre de 2003 de incluir disposiciones sobre armas de destrucción en masa en los acuerdos con terceros países UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 بإدراج الأحكام المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في الاتفاقات مع البلدان الثالثة
    Por consiguiente, hacemos hincapié en la necesidad de aplicar un enfoque equilibrado, conjunto, congruente y amplio que aproveche los beneficios de la migración regular, formule políticas para hacer frente a la migración irregular y tome en cuenta la cooperación con terceros países. UN وبالتالي نؤكد على ضرورة اتباع نهج متوازن وعالمي ومتماسك وشامل يسخر فوائد الهجرة المنظمة ويطور سياسات لمعالجة الهجرة غير المنظمة ويشمل التعاون مع البلدان الثالثة.
    Cuando procede, la Unión Europea plantea la cuestión de la pena de muerte en sus diálogos con terceros países e insta a su abolición, si es necesario con el establecimiento inmediato de una moratoria. UN ويثير الاتحاد الأوروبي مسألة عقوبة الإعدام في حواراته مع البلدان الثالثة حسب مقتضى الحال، داعيا إياها إلى إلغائها، وذلك بالقيام عند الضرورة بفرض وقف فوري.
    Desde entonces, por iniciativa de la presidencia francesa de la Unión Europea, la cuestión de las armas ligeras se incluye sistemáticamente en el programa de los acuerdos de la Unión Europea con terceros países. UN وبموجب مبادرة للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، أُدرجت مسألة الأسلحة الخفيفة منذئذ بصورة منهجية في جدول أعمال اتفاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة.
    En lo relativo a la cooperación con países terceros a través del OIEA, se prevé que el volumen de contratos firmados con arreglo al instrumento aumentará hasta 21 millones de euros en 2010. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الثالثة عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتوقع أن يزيد حجم العقود الموقع عليها في إطار الأداة المذكورة لتصل قيمته إلى 21 مليون يورو في عام 2010.
    Creemos con firmeza que al negociar con los terceros países afectados por las sanciones las instituciones financieras internacionales deberían tener en cuenta la necesidad de compensarlos indirectamente. UN ونعتقد اعتقادا قويا أنه عند التفاوض مع البلدان الثالثة المتضررة، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تأخذ بعين الاعتبار ضرورة تعويض هذه البلدان بطريقة غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus