Tomando nota con reconocimiento también de la información presentada por Eritrea sobre los adelantos que está logrando en el establecimiento del sistema de concesión de licencias, | UN | تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالمعلومات التي قدمتها إريتريا عن التقدم الذي تحققه في إنشاء نظام للتراخيص، |
Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين، |
Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين، |
8. Toma nota también con reconocimiento de que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha mantenido en examen sus instrumentos reguladores con miras a mejorar la claridad de las disposiciones y directrices establecidas en relación con el procedimiento de verificación a cargo del Comité; | UN | 8- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد واصلت استعراض وثائقها التنظيمية بغية تحسين وضوح الأحكام والمبادئ التوجيهية المعتمدة فيما يتعلق بإجراء التحقق في إطار اللجنة؛ |
8. Toma nota también con reconocimiento de que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha proseguido su labor destinada a aumentar la transparencia y eficiencia del proceso de acreditación, en particular mediante la revisión del procedimiento de acreditación; | UN | 8- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قد واصلت جهودها في سبيل تعزيز شفافية وكفاءة عملية الاعتماد، لا سيما فيما يتعلق بتنقيح إجراء الاعتماد؛ |
22. Toma nota con aprecio también de la introducción del componente del sector privado en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Estambul (Turquía) del 9 al 13 de mayo de 2011; | UN | 22 - تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتدشين مسار القطاع الخاص في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في اسطنبول، تركيا، من 9 إلى 13 أيار/ مايو 2011؛ |
Tomando nota con reconocimiento también de la asociación establecida con el Banco Asiático de Desarrollo y donantes bilaterales para el Programa de Agua para las Ciudades de Asia y de los esfuerzos realizados por la Directora Ejecutiva para procurar más apoyo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير أيضاً الشراكة مع مصرف التنمية الآسيوي والجهات المانحة الثنائية الأخرى من أجل برنامج المياه للمدن الآسيوية والجهود التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعبئة مزيد من الدعم، |
Tomando nota con reconocimiento también de la información presentada por Barbados y Eritrea sobre las medidas que están adoptando para establecer sistemas de concesión de licencias, | UN | تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالمعلومات التي قدمتها بربادوس و إريتريا عن الخطوات التي يتم اتخاذها حاليا في إنشاء نظم للتراخيص، |
Tomando nota con reconocimiento también de la aplicación por esa Parte de medidas reglamentarias y administrativas para asegurar el cumplimiento de las disposiciones del Protocolo relativas al comercio, | UN | وإذ تشير مع التقدير أيضاً إلى تنفيذ الطرف لتدابير تنظيمية وإدارية لكفالة الامتثال لأحكام المبادلات التجارية الواردة في البروتوكول، |
5. Toma nota con reconocimiento también del diálogo mantenido en Addis Abeba en junio de 2012 entre los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y los mecanismos de derechos humanos de África, y los alienta a seguir intensificando su cooperación; | UN | 5- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بعقد حوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا في حزيران/ يونيه 2012، ويشجعهم على مواصلة تعزيز تعاونهم؛ |
5. Toma nota con reconocimiento también del diálogo mantenido en Addis Abeba en junio de 2012 entre los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y los mecanismos de derechos humanos de África, y los alienta a seguir intensificando su cooperación; | UN | 5- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بعقد حوار بين رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2012، ويشجعهم على مواصلة تعزيز تعاونهم؛ |
2. Toma nota con reconocimiento también del informe del Alto Comisionado sobre las actividades realizadas recientemente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 1995-2004 (E/CN.4/2003/100), así como del estudio del Alto Comisionado sobre las medidas complementarias del Decenio (E/CN.4/2003/101); | UN | 2- تحيط علما مع التقدير أيضاً بتقارير المفوض السامي بشأن الأنشطة الحديثة المضطلع بها في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004 (E/CN.4/2003/100)، فضلا عن دراسة المفوض السامي بشأن متابعة أعمال العقد (E/CN.4/2003/101)؛ |
3. Toma nota con reconocimiento también del estudio del Alto Comisionado sobre las medidas complementarias del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 19952004 (E/CN.4/2003/101), elaborado en cumplimiento del párrafo 17 de la resolución 2002/74 de la Comisión; | UN | 3- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بدراسة المفوض السامي بشأن متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004 (E/CN.4/2003/101)، التي أعدت عملاً بطلب اللجنة الموجه إليه في الفقرة 17 من قرارها 2002/74؛ |
Tomar nota con reconocimiento también del hecho de que Turkmenistán ha establecido un sistema cupos de importación y fijado cupos de importación de CFC para 2005 a un nivel que permita a la Parte retornar a una situación de cumplimiento en ese año, recordando que ello requeriría que el cupo se fijara a un nivel no superior a 18,666 toneladas PAO. | UN | (ب) الإحاطة علماً مع التقدير أيضاً بأن تركمانستان أدخلت العمل بنظم لحصص الواردات وحددت حصة للواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2005 عند مستوى يستهدف منه العودة إلى امتثال الطرف في تلك السنة، مشيرة بالذكر إلى أن ذلك قد يتطلب تحديد الحصة بما لا يزيد عن 18.666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
21. Toma nota también con reconocimiento de la aprobación por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta de su plan de trabajo para la comunicación y divulgación correspondiente a 2011; | UN | 21- يحيط علماً مع التقدير أيضاً بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك اعتمدت خطة عملها المتعلقة بالإعلام والتوعية لعام 2011؛ |
8. Toma nota también con reconocimiento del informe del experto independiente encargado de ayudar a la Alta Comisionada en el examen de la cuestión de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (véase E/CN.4/2005/103); | UN | 8- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتقرير الخبير المستقل المكلف بمساعدة المفوضة السامية في دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (انظر (E/CN.4/2005/103؛ |
8. Toma nota también con reconocimiento del informe del experto independiente encargado de ayudar a la Alta Comisionada en el examen de la cuestión de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (véase E/CN.4/2005/103); | UN | 8- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتقرير الخبير المستقل المكلف بمساعدة المفوضة السامية في دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (انظر (E/CN.4/2005/103؛ |
Observando también con reconocimiento los resultados de la reunión intergubernamental encargada del examen y ulterior desarrollo del proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, celebrada en Nairobi los días 12 y 13 de noviembre de 2009, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أيضاً نتائج الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض وزيادة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية، المعقود في نيروبي يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
96. El OSE tomó nota también con reconocimiento de las contribuciones hechas por las Partes que son países desarrollados al Fondo PMA, e invitó a esas Partes a que siguieran contribuyendo al Fondo PMA a fin de que pudieran realizarse actividades de preparación para el proceso de los PNAD en las Partes que son PMA, sin menoscabo de los avances en la aplicación de los PNA. | UN | 96- ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير أيضاً مساهمات البلدان المتقدمة الأطراف في صندوق أقل البلدان نمواً، ودعت هذه الأطراف إلى أن تواصل مساهمتها في الصندوق لتيسير أنشطة إعداد عملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً، وأن تحافظ في الوقت ذاته على التقدم في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف. |
23. La Comisión observó con aprecio también la exposición organizada en el Centro Internacional de Viena durante el período de sesiones en curso de la Comisión para celebrar el 50º aniversario del primer vuelo espacial de una mujer, que incluía fotografías y biografías de otras mujeres astronautas. | UN | 23- ونوّهت اللجنة مع التقدير أيضاً بالمعرض الذي أُقيم في مركز فيينا الدولي أثناء هذه الدورة احتفالاً بالذكرى الخمسين لأول رحلة فضاء على متنها امرأة، هي فالنتينا فلاديميروفنا تريشكوفا، وعُرضت فيه أيضاً صور فوتوغرافية وسِيَر ذاتية لرائدات فضاء أخريات. |
5. Toma nota con aprecio también de la guía para las deliberaciones preparada por el Secretario General, en cooperación con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para su utilización en las reuniones preparatorias regionales del 13° Congreso; | UN | 5- تحيط علماً مع التقدير أيضاً بدليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛() |