"مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Relator Especial de las Naciones Unidas sobre
        
    • el Relator Especial sobre
        
    • del Relator Especial sobre la
        
    • la Relatora Especial sobre
        
    • Relator Especial sobre el
        
    • Relator Especial sobre la situación de
        
    • Especial de las Naciones Unidas sobre la
        
    • Relator Especial de las Naciones Unidas para
        
    • Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre
        
    • Relator Especial de las Naciones Unidas encargado
        
    Resumen El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación presenta su tercer informe anual a la Asamblea General. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación presenta su informe sobre el derecho a la alimentación en Bangladesh. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره هذا عن الحق في الغذاء في بنغلاديش.
    En 2007: Celebración de un seminario con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la salud, en enero en Estocolmo. UN خلال عام 2007: عقدت حلقة عمل مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الصحة، في كانون الثاني/يناير، في ستكهولم.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    El ACNUR prestó asesoramiento y apoyo técnicos en cuestiones de desplazamiento interno, en estrecha colaboración con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    El Gobierno de las Bahamas ha cursado una invitación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la trata de personas. UN وجهت حكومة جزر البهاما دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    :: La participación en una serie de reuniones destinadas a examinar el papel del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres, sus causas y consecuencias, organizadas en 1997 y 1999 por el Centro Internacional para los Derechos Humanos y el Desarrollo Democrático. UN :: المشاركة في مجموعة من الاجتماعات لاستعراض دور مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمكافحة العنف ضد المرأة وجذوره وآثاره الذي نظمه المعهد الدولي لحقوق الإنسان للتنمية الديمقراطية في عامــي 1997 و 1999.
    La Federación ha tratado de apoyar la labor del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, proporcionándole información facilitada por las oficinas sobre el terreno. UN وعمل الاتحاد جاهدا لمؤازرة مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في ما يضطلع به من أعمال، وذلك عبر تزويده ببعض المعلومات التي جُمعت من المكاتب الميدانية.
    Cuando se observó que echaba sangre en la orina, se le devolvió al hospital, donde posteriormente fue visitado por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados, que expresó preocupación acerca del caso. UN ولوحظت آثار دماء في بوله فأعيد إلى المستشفى حيث زاره في وقت لاحق مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين الذي أعرب عن قلقه إزاء حالته.
    Con financiación de la Unión Europea, el UNFPA presta asistencia financiera y técnica al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos con el fin de mejorar la atención que se presta en el marco de su labor a los derechos reproductivos y los derechos de las mujeres. UN ويقدم الصندوق، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، الدعم المالي والتقني إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان لتعزيز التركيز على الحقوق الإنجابية وحقوق المرأة في عمله.
    Apoyo a las actividades del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. en relación con la promoción y protección de los derechos de salud sexual y reproductiva UN دعم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية
    Asistencia técnica al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el racismo en su misión al Canadá, en septiembre de 2003. UN تقديم مساعدة تقنية إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنصرية في بعثته إلى كندا في أيلول/سبتمبر 2003.
    122. El Senegal ha aceptado la solicitud de visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación, Sr. Vernoz Muñoz Villalobos. UN 122- وقبل السنغال طلب الزيارة الوارد من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنوز مونوز فيلالوبوس.
    4. el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura indicaba que la tortura era un fenómeno bastante extendido en el Sudán. UN 4- يقول مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في وصف التعذيب في السودان إنه ظاهرة متفشية هناك.
    En febrero de 2007 estos problemas se examinaron en un taller nacional que contó con la presencia del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN 6 - وفي شباط/فبراير 2007، أثيرت هذه القضايا في حلقة العمل الوطنية التي حضرها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان، والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    61. Para contribuir a esas medidas y promover su conocimiento, Maldivas ha invitado reiteradamente a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país. UN 61- وللمساعدة في هذه الإجراءات ورفع مستوى الوعي، ما انفكت ملديف تدعو مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلاد.
    En 2008, invitó a que visitara Nepal al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN وفي سنة 2008 دعت مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى زيارة نيبال.
    Relator Especial de las Naciones Unidas para los derechos humanos en Camboya UN - مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Esta cuestión todavía está siendo examinada por la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la Situación de los Derechos Humanos en Eritrea. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    Dato’ Param Cumaraswamy, Relator Especial de las Naciones Unidas encargado de la cuestión de la independencia de jueces y abogados UN داتو بارام كوماراسوامي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus