"مقطوعة الرأس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sin cabeza
        
    • decapitado
        
    • decapitada
        
    • decapitados
        
    ¿El vestido rojo como el de mamá... el juguete que sabe que haría tropezar a mamá, las fotos sin cabeza? Open Subtitles الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس
    Me convertiste y me dejaste en un buque de pasajeros lleno de cadáveres sin cabeza. Open Subtitles تحولت أنت لي وتركوني على متن سفينة الركاب كاملة من الجثث مقطوعة الرأس.
    Halloween... tiempo de vampiros, duendes, Dráculas, fantasmas, y ratones sin cabeza. Open Subtitles عيد الهالوين, وقت مصاصي الدماء ,الشياطين, الوحوش الأشباح, والفئران مقطوعة الرأس
    El cadáver apareció decapitado y con un brazo y una pierna amputados. UN وكانت الجثة مقطوعة الرأس وأحد الذراعين وأحد الساقين.
    Le dijeron que un amigo que estaba en esa planta también había muerto, decapitado. UN وقيل لها إن صديقة كانت في ذلك الطابق قد توفيت أيضا، وكانت الصديقة مقطوعة الرأس.
    La viste decapitada, ¿no? Open Subtitles قلتِ أنكِ رأيتها مقطوعة الرأس ، أليس كذلك؟
    Varios habitantes de la región confirmaron que tres de los cadáveres habían sido decapitados. UN وأكد سكان في المنطقة أن ثلاث جثث كانت مقطوعة الرأس.
    ¿Aún tienes esa caja de Barbies sin cabeza? Open Subtitles لا يزال لديكى هذا الصندوق الملىء بالعرائس مقطوعة الرأس ؟
    Tengo un pelotón médico andando por ahí como pollo sin cabeza. Open Subtitles و لدي فريق إسعاف طبي يتجول و كأنه مثل الدجاجة مقطوعة الرأس
    Si aciertas tendrás una monja sin cabeza. Open Subtitles جد الحل الصحيح وسأعطيك صورة هديه لراهبة مقطوعة الرأس.
    Bueno, el análisis preliminar de tóxicos dice que había rastros... significativos de mercurio y arsénico en nuestra víctima sin cabeza. Open Subtitles حسناً فحص السموم الأولي يقول أن هنالك كمية كبيرة من الزئبق والزرنيخ على ضحيتنا مقطوعة الرأس.
    Lo cual significa que este cuerpo sin cabeza... era un oficial británico de alto rango. Open Subtitles مما يعني أن هذه الجثة مقطوعة الرأس كان ذو رتبة عسكرية عالية.
    Exactamente... ¿símbolos paganos, un cuerpo sin cabeza, Halloween? Open Subtitles بالضبط ، رموز وثنية ، و جثة مقطوعة الرأس و الهالوين؟
    Estarían muy feliz de reportar un gobierno sin cabeza en crisis. Open Subtitles وهي تريد ان تكون سعيدا جدا أن يقدم حكومة مقطوعة الرأس في أزمة.
    De repente, ve un gato muerto, que la horroriza... porque ha sido decapitado. Open Subtitles فجأة, ترى قِطّة ميّتة, مِمّا يُثير رُعبَها, لأن القِطّة كانت مقطوعة الرأس.
    El 24 de noviembre de 2009, se encontró el cadáver decapitado del hijo de 16 años de un oficial de la Dirección Nacional de Seguridad, un mes después de su presunto secuestro por los talibanes en la provincia de Logar. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عُثر على جثة مقطوعة الرأس لابن أحد ضباط مديرية الأمن الوطنية يبلغ من العمر 16 عاما، بعد شهر واحد من الإفادة عن قيام حركة طالبان باختطافه في مقاطعة لوكر.
    Se encontró la cabeza de Davenport encima del cuerpo decapitado del Mayor Briggs. Open Subtitles ‫تم العثور على رأس (دافنبورت) ‫على جثة الرائد (بريغز) مقطوعة الرأس
    Lo encontramos alrededor de la cabeza decapitada de una chica. Open Subtitles وجدته ملفوف على رأس ضحية تلميذة مقطوعة الرأس
    Su garganta estaba cortada tan mal que casi estaba decapitada. Open Subtitles حنجرتُها قطعت بشكل سيء جداً كانت شبه مقطوعة الرأس.
    Una manca, una decapitada, una tuerta. Open Subtitles دمية مقطوعة الرأس, والأخرى عوراء
    Las fuentes de la investigación informan que los cuerpos estaban decapitados. Open Subtitles مصادر قريبة من التحقيقِ أبلغْت عن أن كُلّ الأجسام كَانتْ مقطوعة الرأس
    Te agradecería que no vuelvas a mencionar los cadáveres decapitados nuevamente. Open Subtitles سأمتن لك ما لم تذكر الجثث مقطوعة الرأس ثانيةً.
    Explicó al Relator Especial que los clérigos habían tropezado con dificultades para enterrarlos decentemente diciendo que no podían celebrar ceremonias religiosas con cadáveres decapitados. UN وأوضح للمقرر الخاص أن رجال الدين يجدون صعوبة في دفنهم على النحو اللائق وذكروا أنهم لا يستطيعون أداء الشعائر الدينية لجثث مقطوعة الرأس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus