"مكاتب إقليمية و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficinas regionales y
        
    :: Primer año de un programa de construcción de dos años de duración en 21 emplazamientos, entre ellos, 1 complejo para la sede de la misión, 5 oficinas regionales y 15 bases de operaciones UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    La dotación autorizada de la UNMIBH, en vigor a partir del 1° de julio de 2001, será de 1.850 policías y cinco oficiales de enlace militar, que estarán desplegados en siete oficinas regionales y 44 comisarías. UN 9 - والقوام المأذون به للبعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 سيكون 1850 من أفراد الشرطة و 5 من ضباط الاتصال العسكريين موزعين على 7 مكاتب إقليمية و 44 مركزا للشرطة.
    Así pues, la Misión tiene previsto contar con 8 oficinas regionales y 15 provinciales y crear a su vez una red sobre el terreno notablemente más extensa a la que encomendar diversas funciones en el ámbito de los asuntos políticos, los derechos humanos, el desarrollo, la gobernanza, los asuntos humanitarios y el estado de derecho. UN وبناء على ذلك، تعتزم البعثة أن يصبح لديها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلق شبكة ميدانية أوسع إلى حد كبير من سابقتها، تُسند إليها مهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية وشؤون الحكم والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    A finales de 2007, la Oficina tenía una presencia en 50 países, además de las seis oficinas regionales y los ocho asesores en materia de respuesta a desastres. UN وبحلول نهاية عام 2007، كان للمكتب وجود في 50 بلدا، إضافة إلى 6 مكاتب إقليمية و 8 مستشارين إقليميين في مجال الاستجابة للكوارث.
    Actualmente están en funcionamiento ocho oficinas regionales y 12 oficinas provinciales, mientras que se ha iniciado el proceso de puesta en marcha de las tres oficinas provinciales de Lashkar Gah, Ghazni y Farah presupuestadas en 2009. UN وتوجد 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات تعمل كلها حاليا، بينما يجري الإعداد لافتتاح 3 مكاتب مقاطعات مدرجة في ميزانية عام 2009 في لشكر كاه وغزنى وفراه.
    Como se indica en el párrafo 150 supra, la Misión contará con 23 oficinas en todo el Afganistán (8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales), con una dotación de personal total de 1.507 plazas. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 150 أعلاه، ستقوم البعثة بتشغيل 23 مكتبا ميدانيا في أنحاء أفغانستان، تشمل 8 مكاتب إقليمية و 15 من مكاتب المقاطعات، ويصل مجموع الوظائف بهذه المكاتب إلى 507 1 وظائف.
    La Comisión Consultiva observa que la Misión tendrá 23 oficinas sobre el terreno en todo el Afganistán, a saber, 8 oficinas regionales y 15 provinciales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستدير 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات.
    La dotación autorizada actual de la UNMIBH sigue siendo de 1.850 policías y 5 oficiales de enlace desplegados en 7 oficinas regionales y 44 destacamentos de policía. UN 11 - ولا يزال القوام الحالي المأذون به للبعثة مؤلفا من 850 1 من أفراد الشرطة وخمسـة من ضباط الاتصال العسكريين موزعين على سبعة مكاتب إقليمية و 44 مركزا للشرطة.
    La Misión tiene previsto establecer 8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales, con lo que se ampliará considerablemente la red sobre el terreno que se encarga de desempeñar diversas funciones en las esferas de los asuntos políticos, los derechos humanos, el desarrollo, la gobernanza, los asuntos humanitarios y el estado de derecho. UN وعليه، تعتزم البعثة أن يكون لها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، والقيام بالتالي بإنشاء شبكة ميدانية أكبر بكثير تكلف بمهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية والحوكمة والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    Ahora que el personal está desplegado en 8 oficinas regionales y que se propone la creación de 15 oficinas regionales en lugares remotos y expuestos, los asesores del personal deben visitar cada una de las oficinas sobre el terreno como mínimo cuatro veces al año durante dos o tres días, para maximizar la repercusión y el socorro que prestan. UN ومع نقل موظفين الآن في 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً مقترحاً من مكاتب المقاطعات النائية والمكشوفة، يطلب من مستشاري الموظفين الاضطلاع بزيارة إلى المكاتب الميدانية أربع مرات في السنة على الأقل لمدة تتراوح بين يومين وثلاثة أيام لتحقيق أقصى حد من التأثير والإغاثة.
    La UNAMA tiene ocho oficinas regionales y 12 oficinas en las provincias, incluidas dos nuevas oficinas abiertas en mayo, y dispone de recursos presupuestarios para otras tres oficinas que se abrirán próximamente. UN ولدى البعثة ثمانية مكاتب إقليمية و 21 مكتبا بالمقاطعات، من بينها مكتبان جديدان افتتحا في أيار/مايو، وهناك موارد من الميزانية لثلاثة مكاتب إضافية من المقرر افتتاحها في القريب العاجل.
    En 2011, la Misión contará con 23 oficinas en todo el Afganistán, entre ellas 8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales. UN 17 - وفي عام 2011، ستشغل البعثة 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك ثمانية مكاتب إقليمية و 15 مكتبا للمقاطعات.
    En la actualidad, la UNAMA tiene a su cargo 23 oficinas sobre el terreno en todo el Afganistán (8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales). UN تُشغِّل البعثة في الوقت الحاضر 23 مكتبا ميدانيا في شتى أرجاء أفغانستان (8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات).
    Como se indica en el informe, en 2011 la Misión tendrá 23 oficinas sobre el terreno: 8 oficinas regionales y 15 provinciales. UN 150 - وكما هو مبين في التقرير، ستقوم البعثة بتشغيل 23 مكتبا ميدانيا في عام 2011: 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المحافظات.
    Del personal total del UNFPA, el 17% se encuentra en la sede, el 10% en las oficinas regionales y el 73% en las oficinas en los países. UN 29 - وتوجد نسبة 17 في المائة من مجموع موظفي الصندوق في المقر و 10 في المائة في مكاتب إقليمية و 73 في المائة في مكاتب قطرية.
    La reconfiguración que se está efectuando en la MINUSTAH también ha dado lugar a la reducción del tamaño de 10 cuarteles generales regionales, que se han convertido en 5 oficinas regionales y 5 oficinas de departamento más pequeñas, que se consolidarán ulteriormente en el ejercicio económico 2015-2016. UN وأسفرت إعادة التشكيل المتواصلة للبعثة إلى تقليص 10 مقار إقليمية إلى 5 مكاتب إقليمية و 5 مكاتب مقاطعات أصغر، وذلك بهدف زيادة تركيز أنشطة المكاتب الأخيرة خلال السنة المالية 2015-2016.
    A ese respecto, el Secretario General indica en el informe en que figura el presupuesto para 2010 (A/64/349/Add.4) que ya están funcionando 8 oficinas regionales y 12 provinciales. UN وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في التقرير الذي يتضمن ميزانية عام 2010 (A/64/349/Add.4) إلى أنه يجري حاليا تشغيل 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات.
    A ese respecto, el Secretario General indica en su informe en que figura el presupuesto para 2010 (ibíd.) que ya están funcionando ocho oficinas regionales y doce provinciales. UN وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام في تقريره الذي يتضمن ميزانية عام 2010 (المرجع نفسه) إلى أنه يجري حاليا تشغيل 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات.
    Además, la dotación de personal propuesta para 2011 incluye 1.507 puestos redistribuidos a las oficinas de la Misión sobre el terreno, que comprenden 8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales (véase secc. III.G infra). UN 69 - وعلاوة على ذلك، فإن ملاك الموظفين المقترح لعام 2011 يشمل 507 1 وظائف نُشرت في المكاتب الميدانية التابعة للبعثة، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً من مكاتب المقاطعات، (انظر الفرع الثالث - زاي أدناه).
    a) La dotación de personal de las oficinas sobre el terreno de la Misión incluiría 1.473 plazas en 8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales, lo que refleja la propuesta de supresión de 15 plazas de contratación internacional, y la disminución por redistribución de 1 plaza de contratación internacional, 12 plazas de contratación nacional y 6 plazas de voluntarios de las Naciones Unidas; UN (أ) يشمل عنصر الوظائف للمكاتب الميدانية للبعثة 473 1 وظيفة موزعة على 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، وهذا ما يعكس الإلغاء المقترح لـ 15 وظيفة دولية، والنقل الخارجي لوظيفة دولية واحدة، و 12 وظيفة فنية وطنية، و 6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus