"مكتب نائب رئيس الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Viceprimer Ministro
        
    • Oficina del Vice Primer Ministro
        
    • de Gabinete del Viceprimer Ministro
        
    Programa de desarrollo de los San. En 2005 el Gabinete aprobó el Programa de desarrollo de los San, un proyecto coordinado por la Oficina del Viceprimer Ministro. UN برنامج تنمية السان: في عام 2005 وافق مجلس الوزراء على برنامج تنمية السان، وهو مشروع ينسقه مكتب نائب رئيس الوزراء.
    En la Oficina del Viceprimer Ministro de Swazilandia, el Programa para la participación de la mujer en el desarrollo ofrece formación y capital inicial a mujeres para que abran sus propias empresas. UN وفي مكتب نائب رئيس الوزراء في سوازيلند، يقدم برنامج المرأة في التنمية التدريب وأموالا أساسية للنساء لبدء أنشطتهن التجارية الخاصة بهن.
    Recientemente, la Oficina del Viceprimer Ministro invitó a la comunidad de donantes y a representantes de las Naciones Unidas a visitar durante una semana lugares seleccionados de emigración y reasentamiento de Etiopía. UN ودعا مكتب نائب رئيس الوزراء مؤخرا أوساط المانحين وممثلي الأمم المتحدة إلى القيام بمهمة مدتها أسبوع واحد لزيارة مواقع مختارة للمهاجرين والمستوطنين في جميع أرجاء إثيوبيا.
    El Gobierno de Swazilandia ha establecido una dependencia coordinadora nacional de asuntos de la niñez adscrita a la Oficina del Viceprimer Ministro encargada de garantizar la coordinación entre los departamentos gubernamentales y con los agentes de la sociedad civil. UN وأضافت أن حكومتها أنشأت وحدة وطنية للتنسيق فيما يتعلق بالأطفال في مكتب نائب رئيس الوزراء لضمان التنسيق فيما بين الإدارات الحكومية ومع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    g. El Departamento de Bienestar Social de la Oficina del Vice Primer Ministro administra un centro de reinserción social para mujeres maltratadas, que eventualmente podría también ser utilizado por víctimas de la trata. UN (ز) وتدير إدارة الرعاية الاجتماعية في مكتب نائب رئيس الوزراء داراً لإعادة تأهيل النساء من ضحايا الإيذاء ويحتمل أن تستخدم أيضاً لضحايا الاتجار؛
    Jefe de Gabinete del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto (1988-1989) UN مدير مكتب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في مصر (1988-1989)
    Los preparativos comenzaron en julio de 2005, con la colaboración de la Oficina del Viceprimer Ministro, el PNUD y el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN وبدأ إعداد هذه الاستراتيجية في تموز/يوليه 2005 بالتعاون مع مكتب نائب رئيس الوزراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Ese marco vincula la coordinación de la política estratégica de la Oficina del Viceprimer Ministro con la coordinación operacional del Ministerio de Planificación y la ejecución de las actividades de cooperación técnica con los ministerios competentes y otros interesados nacionales. UN ويربط الإطار تنسيق مكتب نائب رئيس الوزراء للسياسات الاستراتيجية بتنسيق العمليات من قبل وزارة التخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني مع الوزارات المعنية والجهات المعنية الوطنية الأخرى.
    Su Gobierno ha establecido una dependencia de coordinación nacional sobre la infancia en la Oficina del Viceprimer Ministro a fin de que asegure la coordinación entre los departamentos gubernamentales y los agentes de la sociedad civil. UN وأنشأت حكومته وحدة وطنية لتنسيق شؤون الأطفال في مكتب نائب رئيس الوزراء لضمان التنسيق بين الإدارات الحكومية ومع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    177. En Cabo Verde, el proyecto está coordinado por la Oficina del Viceprimer Ministro. UN 177- ينسق مكتب نائب رئيس الوزراء هذا المشروع في الرأس الأخضر.
    la Oficina del Viceprimer Ministro también ha instruido a los ministerios y los consejos regionales que apliquen la Ley de discriminación positiva empleando namibios que hablen el idioma de los San. UN وقام مكتب نائب رئيس الوزراء أيضاً بتوجيه الوزارات والمجالس الإقليمية لتطبيق قانون العمل الإيجابي بأن يستخدموا الناميبيين المتحدثين بلغة السان.
    En este sentido, la UNAMI se mantuvo en contacto con el centro de coordinación en la Oficina del Viceprimer Ministro al-Shahristani a fin de prestar asistencia para resolver los casos de derechos humanos que se habían denunciado directamente a la Misión. UN وفي هذا الصدد، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التنسيق مع جهة الاتصال داخل مكتب نائب رئيس الوزراء الشهرستاني من أجل المساعدة في تسوية حالات حقوق الإنسان المقدمة مباشرة إلى البعثة.
    A este respecto, la UNAMI ha estado en contacto con la Oficina del Viceprimer Ministro Hussein al-Shahristani, quien encabeza el comité interministerial encargado de supervisar la liberación de las personas detenidas de forma ilegal. UN وفي هذا الصدد، ظلت البعثة على اتصال مع مكتب نائب رئيس الوزراء حسين الشهرستاني الذي يرأس اللجنة المشتركة بين الوزارات التي تشرف على الإفراج عن الأشخاص المحتجزين بصورة غير قانونية.
    - Jefe de Gabinete del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto (1988-1989) UN - مدير مكتب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في مصر (1988-1989)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus