Dio las gracias a la representante de la República Checa por su aclaración sobre la contribución de su país al FNUAP para 1998 y confirmó que la contribución se había recibido en 1999. | UN | وشكرت المديرة ممثلة الجمهورية التشيكية على اﻹيضاحات التي قدمتها بشأن تبرعات بلدها في عام ١٩٩٨ للصندوق، وأكدت أن التبرعات وصلت في عام ١٩٩٩. |
Dio las gracias a la representante de la República Checa por su aclaración sobre la contribución de su país al FNUAP para 1998 y confirmó que la contribución se había recibido en 1999. | UN | وشكرت المديرة ممثلة الجمهورية التشيكية على الإيضاحات التي قدمتها بشأن تبرعات بلدها في عام 1998 للصندوق، وأكدت أن التبرعات وصلت في عام 1999. |
61. La representante de la República Checa comunicó a la Junta que su Gobierno no estaba en disposición de aceptar la solicitud de Kirguistán de integrarse en el Grupo D. | UN | 61 - وأبلغت ممثلة الجمهورية التشيكية المجلس بأن حكومتها غير موافقة على طلب قيرغيزستان الانضمام إلى المجموعة دال. |
Por su parte, su país no tenía ninguna objeción que plantear a la solicitud de Kirguistán de integrarse en el Grupo D. Pidió a la representante de la República Checa que explicara por qué su delegación había cambiado de opinión justo cuando iba a examinarse la solicitud de Kirguistán. | UN | وقال إن بلده ليس له من جانبه أي اعتراض على طلب قيرغيزستان العضوية في المجموعة دال. وطلب إلى ممثلة الجمهورية التشيكية أن تفسر سبب تغيير وفد بلدها لرأيه قبيل النظر في طلب قيرغيزستان. |
61. La representante de la República Checa comunicó a la Junta que su Gobierno no estaba en disposición de aceptar la solicitud de Kirguistán de integrarse en el Grupo D. | UN | 61- وأبلغت ممثلة الجمهورية التشيكية المجلس بأن حكومتها غير موافقة على طلب قيرغيزستان الانضمام إلى المجموعة دال. |
Por su parte, su país no tenía ninguna objeción que plantear a la solicitud de Kirguistán de integrarse en el Grupo D. Pidió a la representante de la República Checa que explicara por qué su delegación había cambiado de opinión justo cuando iba a examinarse la solicitud de Kirguistán. | UN | وقال إن بلده ليس له من جانبه أي اعتراض على طلب قيرغيزستان العضوية في المجموعة دال. وطلب إلى ممثلة الجمهورية التشيكية أن تفسر سبب تغيير وفد بلدها لرأيه قبيل النظر في طلب قيرغيزستان. |
Para concluir, la representante de la República Checa indicó que esperaba con interés las preguntas del Comité para poder presentarle un cuadro completo y objetivo de la situación de la mujer en la República Checa. | UN | ٧٧١ - واختتمت ممثلة الجمهورية التشيكية عرضها قائلة إنها تتطلع الى اﻹجابة عن اﻷسئلة التي ستطرحها اللجنة كيما تتمكن من تقديم صورة كاملة وموضوعية عن المرأة في الجمهورية التشيكية. |
Para concluir, la representante de la República Checa indicó que esperaba con interés las preguntas del Comité para poder presentarle un cuadro completo y objetivo de la situación de la mujer en la República Checa. | UN | ٧٧١ - واختتمت ممثلة الجمهورية التشيكية عرضها قائلة إنها تتطلع الى اﻹجابة عن اﻷسئلة التي ستطرحها اللجنة كيما تتمكن من تقديم صورة كاملة وموضوعية عن المرأة في الجمهورية التشيكية. |
La representante de la República Checa dijo que su país aportaría a los recursos ordinarios del PNUD las sumas de 236.000, 270.000 y 284.000 dólares para los años 2000, 2001 y 2002, respectivamente. | UN | 8 - وأعلنت ممثلة الجمهورية التشيكية عن تقديم مساهمات في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توازي مبلغ 000 236 دولار لسنة 2000 ومبلغ 000 270 دولار لسنة 2001 ومبلغ 000 284 دولار لسنة 2002. |
La representante de la República Checa dijo que su país aportaría a los recursos ordinarios del PNUD las sumas de 236.000, 270.000 y 284.000 dólares para los años 2000, 2001 y 2002, respectivamente. | UN | 8 - وأعلنت ممثلة الجمهورية التشيكية عن تقديم مساهمات في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توازي مبلغ 000 236 دولار لسنة 2000 ومبلغ 000 270 دولار لسنة 2001 ومبلغ 000 284 دولار لسنة 2002. |
19. La representante de la República Checa (en nombre del Grupo de Europa Central y Oriental) destacó la importancia de la entrada en vigor del anexo V de aplicación regional de la Convención. | UN | 19- وشددت ممثلة الجمهورية التشيكية (باسم مجموعة أوروبا الوسطى والشرقية) على أهمية بدء نفاذ مرفق الاتفاقية الخامس بشأن التنفيذ الإقليمي. |