Porque solo estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. | Open Subtitles | لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |
Cuando llegó la medianoche, y el mundo dividió a India para tornarla libre | Open Subtitles | بدقات منتصف الليل و العالم ئغط في النوم ستستيقظ الهند حرة |
Es más de medianoche y operaremos de nuevo a las 5:00. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
¿Qué? Convoca una reunión a media noche, y todos deberíamos ir. | Open Subtitles | سيعقد إجتماعا عند منتصف الليل و يريدك أن تكون هناك |
¿Qué es esto? Tus agentes se aparecen a media noche y me arrastraron hasta aquí. | Open Subtitles | ماكل هذا عملائك ظهروا في منتصف الليل و قاموا بجري إلى هنا |
se escapó sin ser... detectado en medio de la noche y vino aquí. | Open Subtitles | بالمناسبة تهاني، قد خرج في منتصف الليل و اتى الى هنا |
En primer lugar, es la mitad de la noche y segundo, cuando estás muerto, la gente te deja de buscar. | Open Subtitles | حسناً , أولاً , نحن في منتصف الليل , و ثانياً السبب وراء الكون ميتاً هو توقف الناس عن البحث عنك |
Hay uno a medianoche y otro a la mañana. | Open Subtitles | هناك واحداً عند منتصف الليل و آخر في الصباح. |
El llamado sacerdote Urbain Grandier, violó y mancilló mi persona seis veces entre las la medianoche y el amanecer del 13 de Mayo del año del Señor de 1634. | Open Subtitles | الكاهن أوربان غراندير قام، باغواء و تدنيس جسدي ست مرات بين منتصف الليل و الفجر |
Haré que registren todos los hoteles a medianoche y a las 3:00 a.m. | Open Subtitles | سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا |
Al día siguiente se halla el cuerpo y la hora de la muerte se fija entre medianoche y las 02:00. | Open Subtitles | الصباح التالى تم إكتشاف الجريمه دكتور كونستانتين حدد وقت الجريمه إعتبارا من منتصف الليل و حتى الثانيه بعد منتصف الليل |
La fiesta acabará para medianoche y luego nos iremos. | Open Subtitles | الحفلة سوف تنتهي حوالي منتصف الليل و بعدها سوف نخرج من هنا نعم. |
Tranquila. Espera a medianoche y se transformarán solos. | Open Subtitles | إذاً انتظري حتى منتصف الليل و سيعودون لوحدهم |
Los siguientes hechos ocurren entre la medianoche y la 1:00 a. | Open Subtitles | الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً |
De acuerdo, dame la puerta de entrada anoche y comienza a media noche y rueda hacia atrás. | Open Subtitles | حسنا ,اعطينى ليلة امس فى الباب الخلفى و بداية منتصف الليل و ارجع للخلف. |
Me voy a levantar a media noche y poner el lavavajillas y ponerle un gran lazo rojo, y por la mañana, voy a pedirle a tu madre que me haga una taza de café, y dirá, "¿tienes las piernas rotas?" | Open Subtitles | سأقوم في منتصف الليل و أركب المغسلة الجديدة وأضع عليها ربطة حمراء كبيرة، وفي الصباح، سأطلب من أمك |
Me llamas en medio de la noche y me pides ayuda. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بي في منتصف الليل و يطلب مني المساعدة. |
Él dijo que se despertó en medio de la noche y había una mujer parada al pie de la cama. | Open Subtitles | ، قال إنه استيقظ في منتصف الليل و كان هناك امرأة في نهاية الفراش |
¿Y si me levanté en medio de la noche y fui? | Open Subtitles | ماذا لو كنت إستيقظت في منتصف الليل . . و ذهبت |
Y me escabullí al cementerio a mitad de la noche y la re-enterré al lado derecho de mi madre. | Open Subtitles | و تسللت إلى المقابر في منتصف الليل و دفنتها مرة أخرة بجوار أمي |
No puedes irrumpir en el departamento de una mujer... en la mitad de la noche y limpiar. | Open Subtitles | ليس بإمكانك إقتحام شقة إمرأة في منتصف الليل و تنظيفها |
Sería medianoche e íbamos escuchando la radio. | Open Subtitles | حسنا, كان الوقت حوالي منتصف الليل و كنا نستمع للراديو |