"منذ ذلك اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Desde ese día
        
    • desde aquel día
        
    • Desde entonces
        
    • Desde el día
        
    • de ese día
        
    • Desde ese dia
        
    • desde el otro día
        
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Desde ese día, prometí no preparar otro cóctel hasta que Leslie fuera absuelta. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, اقسمت الا اشرب شرابا حتى يتم تبرئة ليزلى
    Pero he hecho más en las 7 décadas desde aquel día desgraciado en que mi madre me puso en un tren de lo que jamás habría soñado posible. TED لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به.
    Su abuelo murió y ella nunca fue, y ha estado liada Desde entonces. Open Subtitles جده مات ولم يذهب للجنازة وهو بحالة جنون منذ ذلك اليوم
    Nuestros avisos no dieron resultado... y Desde ese día al actual... no se escuchó ninguna palabra... de mi desafortunado padre. Open Subtitles و بحثنا لم يقودنا الى اى نتيجه و منذ ذلك اليوم الى الان لم نسمع باى شيىء
    Desde ese día no se ha recibido noticia alguna de su paradero. UN ولم تتلق أسرته أي معلومات عنه منذ ذلك اليوم.
    Y la verdad es que la existencia de este muro da al traste con los progresos que parecíamos haber logrado Desde ese día esplendoroso y brillante en Berlín, 20 años atrás. UN الحقيقة هي أن وجود هذا الحائط تزييف للتقدم الذي يبدو أننا حققناه منذ ذلك اليوم البهي الساطع في برلين قبل 20 سنة.
    Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. UN ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم.
    Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. UN ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم.
    Desde ese día, algo se despertó en mi mente y me hizo saber que tenía que cambiar. TED منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير.
    Desde ese día, tan pronto como oía ruido en el vestíbulo deseaba morirme. Open Subtitles ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت
    Desde ese día Dersu cambió Open Subtitles و منذ ذلك اليوم تغير درسو أضحى عابسا و منزعجا
    ¡Desde ese día, el dinero ha estado guardado en un sobre en mi bolsillo! Open Subtitles منذ ذلك اليوم والفلوس أدخرها لكم في جواب.
    Desde ese día supe que sobreviviría, porque tenía ese estado mental. Open Subtitles و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي
    Desde ese día viví sólo para la venganza lo pensaba de día lo abrigaba de noche el poder agarrar a Sholto poner mis manos en su garganta ése era mi único pensamiento. Open Subtitles منذ ذلك اليوم و انا اعيش فقط من اجل الانتقام افكر فى هذا الامر نهارا
    Desde ese día, nuestro chico no podía hacer nada mal. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً
    desde aquel día, lo alimenté, le di dinero y cuidé de él. Open Subtitles و منذ ذلك اليوم و انا اطعمه . و اعطيه المال . و اعتني به
    Y he estado perfecta Desde entonces, no he perdido a ningún paciente... Open Subtitles وقد أصبحت مثالية منذ ذلك اليوم لم أفقد مريضاً واحداً
    Cariño mío, no me has escrito Desde el día que te vi partir. Open Subtitles "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه
    A partir de ese día, le convocaron diariamente, amenazándolo. UN ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه.
    Y Desde ese dia pense,que haria todo lo imposible para combatir el crimen. Open Subtitles شعرت بهذا منذ ذلك اليوم قررت أن أبذل قصارى جهدى لمحاربة الجريمة
    Miren, sé que no hemos hablado desde el otro día... Open Subtitles اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus