| Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. | UN | ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية. |
| Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. | UN | ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية. |
| Desde ese día, prometí no preparar otro cóctel hasta que Leslie fuera absuelta. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم, اقسمت الا اشرب شرابا حتى يتم تبرئة ليزلى |
| Pero he hecho más en las 7 décadas desde aquel día desgraciado en que mi madre me puso en un tren de lo que jamás habría soñado posible. | TED | لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به. |
| Su abuelo murió y ella nunca fue, y ha estado liada Desde entonces. | Open Subtitles | جده مات ولم يذهب للجنازة وهو بحالة جنون منذ ذلك اليوم |
| Nuestros avisos no dieron resultado... y Desde ese día al actual... no se escuchó ninguna palabra... de mi desafortunado padre. | Open Subtitles | و بحثنا لم يقودنا الى اى نتيجه و منذ ذلك اليوم الى الان لم نسمع باى شيىء |
| Desde ese día no se ha recibido noticia alguna de su paradero. | UN | ولم تتلق أسرته أي معلومات عنه منذ ذلك اليوم. |
| Y la verdad es que la existencia de este muro da al traste con los progresos que parecíamos haber logrado Desde ese día esplendoroso y brillante en Berlín, 20 años atrás. | UN | الحقيقة هي أن وجود هذا الحائط تزييف للتقدم الذي يبدو أننا حققناه منذ ذلك اليوم البهي الساطع في برلين قبل 20 سنة. |
| Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
| Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
| Desde ese día, algo se despertó en mi mente y me hizo saber que tenía que cambiar. | TED | منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير. |
| Desde ese día, tan pronto como oía ruido en el vestíbulo deseaba morirme. | Open Subtitles | ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت |
| Desde ese día Dersu cambió | Open Subtitles | و منذ ذلك اليوم تغير درسو أضحى عابسا و منزعجا |
| ¡Desde ese día, el dinero ha estado guardado en un sobre en mi bolsillo! | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم والفلوس أدخرها لكم في جواب. |
| Desde ese día supe que sobreviviría, porque tenía ese estado mental. | Open Subtitles | و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي |
| Desde ese día viví sólo para la venganza lo pensaba de día lo abrigaba de noche el poder agarrar a Sholto poner mis manos en su garganta ése era mi único pensamiento. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم و انا اعيش فقط من اجل الانتقام افكر فى هذا الامر نهارا |
| Desde ese día, nuestro chico no podía hacer nada mal. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً |
| desde aquel día, lo alimenté, le di dinero y cuidé de él. | Open Subtitles | و منذ ذلك اليوم و انا اطعمه . و اعطيه المال . و اعتني به |
| Y he estado perfecta Desde entonces, no he perdido a ningún paciente... | Open Subtitles | وقد أصبحت مثالية منذ ذلك اليوم لم أفقد مريضاً واحداً |
| Cariño mío, no me has escrito Desde el día que te vi partir. | Open Subtitles | "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه |
| A partir de ese día, le convocaron diariamente, amenazándolo. | UN | ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه. |
| Y Desde ese dia pense,que haria todo lo imposible para combatir el crimen. | Open Subtitles | شعرت بهذا منذ ذلك اليوم قررت أن أبذل قصارى جهدى لمحاربة الجريمة |
| Miren, sé que no hemos hablado desde el otro día... | Open Subtitles | اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم |