"منسقي الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los coordinadores del grupo
        
    Estudio realizado para información de los coordinadores del grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre las Condiciones de Servicio de los Miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    los coordinadores del grupo de trabajo invitaron al Director de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho a brindar más información a las delegaciones sobre esta propuesta, incluyendo cuestiones de carácter presupuestario. UN وأضاف أن منسقي الفريق العامل المكلف بالموضوع دعوا رئيس وحدة سيادة القانون إلى تقديم معلومات إضافية حول ذلك المقترح، تشمل أمور الميزانية.
    19. El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre destrucción y retención de reservas, Croacia y España, que informen sobre el estado, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 3. UN 19 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما كرواتيا وأسبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز في تنفيذ المادة 3 والتحديات التي تواجه تنفيذها.
    51. El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre cooperación y asistencia internacionales, México y Suecia, que informen sobre el estado, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 6. UN 51 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية، وهما المكسيك والسويد، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 6 والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    27. El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre limpieza y reducción de riesgos, Irlanda y la República Democrática Popular Lao, que informen sobre el estado, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 4. UN 27 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بإزالة المخلفات، والتثقيف للحد من المخاطر، وهما آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 4 والتقدم المحرز والتحديات في هذا المضمار.
    34. El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre asistencia a las víctimas, el Afganistán y Bosnia y Herzegovina, que informen sobre el estado, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 5. UN 34 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا، وهما أفغانستان والبوسنه والهرسك، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 5، والتقدم المحرز والتحديات الماثلة في هذا المضمار.
    Para responder a la solicitud de más información formulada por los coordinadores del grupo de trabajo de composición abierta, la Comisión decidió realizar un estudio interno de las condiciones de trabajo de sus miembros. UN 10 - وللاستجابة لطلب منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية الحصول على معلومات إضافية، قررت اللجنة إجراء دراسة استقصائية داخلية لظروف عمل أعضائها.
    El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre destrucción y retención de reservas, España y Albania, que informen sobre las situaciones, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 3 de la Convención. UN 18 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما إسبانيا وألبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز والتحديات المصادفة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo para la asistencia a las víctimas, el Afganistán y México, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 5. UN 31 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا، وهما أفغانستان والمكسيك، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 5 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre cooperación y asistencia internacionales, Chile y Suecia, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 6. UN 45 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية، وهما شيلي والسويد، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 6 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    Para responder a la solicitud de más información formulada por los coordinadores del grupo de trabajo de composición abierta, la Comisión realizó un estudio interno de las condiciones de trabajo de sus miembros. UN 14 - واستجابة لطلب منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية مزيدا من المعلومات، أجرت اللجنة استقصاءً داخليا لشروط عمل أعضائها.
    En paralelo al 34º período de sesiones de la Comisión, se celebró una reunión oficiosa entre los coordinadores del grupo de trabajo de composición abierta establecido por la Reunión de los Estados Partes sobre las condiciones de servicio de la Comisión y la Mesa de la Comisión. UN 16 - وعلى هامش الدورة الرابعة والثلاثين للجنة، عُقد اجتماع غير رسمي بين منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأه اجتماع الدول الأطراف ليُعنى بشروط الخدمة في اللجنة، ومكتب اللجنة.
    El estudio se realizó en respuesta a la solicitud de más información formulada por los coordinadores del grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre las Condiciones de Servicio de los Miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en particular con respecto al seguro médico y dental para los miembros de la Comisión. UN وأُعد هذا الاستقصاء استجابة لطلب مقدم من منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري للحصول على معلومات إضافية تشمل ما يتعلق منها بتغطية التأمين الطبي وخدمات طب الأسنان لأعضاء اللجنة.
    12. El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre la universalización, Ghana y Portugal, que informen sobre el estado, los avances y las dificultades de la universalización de la Convención sobre Municiones en Racimo desde la REP3. UN 12 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، وهما غانا والبرتغال، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم الذي أحرز على صعيد إضفاء الطابع العالمي عليها والتحديات الماثلة في هذا المجال، منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    En ese contexto, el Presidente informó sobre la reunión celebrada entre la Mesa de la Comisión y los coordinadores del grupo de trabajo de composición abierta, Tomas H. Heidar (Islandia) y James Ndirangu Waweru (Kenya). UN وفي ذلك السياق، قدم الرئيس تقريرا عن الاجتماع الذي عقد بين مكتب اللجنة() وتوماس هـ. حيدر (أيسلندا)، وجيمس نديرانغو اويرو (كينيا)، منسقي الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre la universalización, Ghana y Noruega, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la universalización de la Convención desde la Cuarta Reunión. UN 12 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية، وهما غانا والنرويج، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز والتحديات المصادفة فيما يتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية منذ الاجتماع الرابع.
    El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre limpieza y educación sobre la reducción de riesgos, Suiza y la República Democrática Popular Lao, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 4. UN 25 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتطهير والتثقيف للحد من المخاطر، وهما سويسرا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 4 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    El Presidente informó a la Comisión acerca de una reunión oficiosa que habían celebrado en paralelo al 34º período de sesiones de la Comisión los coordinadores del grupo de trabajo de composición abierta establecido por la Reunión de los Estados Partes sobre las condiciones de servicio de la Comisión (véase SPLOS/263, párr. 77) y la Mesa de la Comisión. UN 9 - وأبلغ الرئيس اللجنة بعقد اجتماع غير رسمي على هامش الدورة الرابعة والثلاثين للجنة بين منسقي الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأه اجتماع الدول الأطراف بشأن شروط خدمة أعضاء اللجنة (انظر SPLOS/263، الفقرة 77) ومكتبها().
    Las actas oficiales de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar aportan muy poca información sobre este asunto, aunque en el informe de los coordinadores del grupo de trabajo de los 21 presentado a la Primera Comisión en el noveno período de sesiones, celebrado en agosto de 1980 (A/CONF.62/C.1/L.28 y Add.1), se señaló lo siguiente: UN ولا تلقي الوثائق الرسمية للدورة الثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار سوى القليل من الضوء على هذه المسألة، غير أن تقرير منسقي الفريق العامل المكون من 21 عضوا المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة التاسعة المعقودة في عام 1980 (A/CONF.62/C.1 /L.28 و Add.1) أشار إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus