"من الأمانة أن تواصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la secretaría que siguiera
        
    • a la secretaría que siga
        
    • a la secretaría que prosiga
        
    • a la secretaría que continúe
        
    • a la Secretaría que prosiguiera
        
    • a la secretaría que siguiese
        
    • la secretaría que continuara
        
    24. Se ha pedido a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo. UN 24- وطُلب من الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى الفريق.
    Observando también que el Comité de Expertos pidió a la secretaría que siguiera celebrando consultas y presentase de nuevo información sobre una " declaración de principios compartida " , UN وإذ يلاحظ كذلك أن لجنة الخبراء قد طلبت من الأمانة أن تواصل التشاور بشأن ' ' بيان المبادئ المشترك`` وأن تقدم تقريرا عنه إلى اللجنة،
    El orador pide a la secretaría que siga informando sobre la aplicación del Acuerdo de Cooperación y celebre consultas periódicas con los Estados Miembros. UN وطلب من الأمانة أن تواصل الإبلاغ في تقاريرها عن تنفيذ اتفاق التعاون وأن تتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء.
    11. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilite en Internet: UN 11- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تجعلها متاحة على شبكة الإنترنت:
    - Párrafo 20 i): La Comisión pide a la secretaría " que prosiga sus actividades encaminadas a dar la posibilidad [a los Centros de Comercio] de conseguir su autonomía financiera " . UN * الفقرة 20`1`: ترجو اللجنة من الأمانة " أن تواصل جهودها لتمكين [النقاط التجارية] من تحقيق الاستدامة المالية الذاتية].
    2. Pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    El OSACT pidió a la Secretaría que prosiguiera esas actividades de cooperación y que incluyera información adicional en sus páginas Web; UN وطلبت من الأمانة أن تواصل هذه الجهود التعاونية وتتيح المزيد من المعلومات على موقعها في الشبكة؛
    La Comisión pidió a la secretaría que siguiera supervisando esas actividades con miras a formular eventualmente sugerencias sobre una posible labor futura de la CNUDMI en materia de solución de controversias por vía informática. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تواصل رصد هذه الأنشطة عن كثب بغية صوغ اقتراحات، حسب الاقتضاء، لعمل الأونسيترال المستقبلي في مجال تسوية النـزاعات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر.
    38. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que siguiera trabajando en el sistema de información tecnológica. UN 38- وطلبت الهيئة الفرعية في نفس الدورة من الأمانة أن تواصل عملها المتعلق بشبكة المعلومات عن التكنولوجيا.
    49. Se pidió a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo. UN 49- وطُلب من الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى فريق استعراض التنفيذ.
    Se solicitó a la secretaría que siguiera ampliando el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca, reuniendo información sobre casos de recuperación de activos y estableciendo asociaciones con el sector privado. UN كما طُلب من الأمانة أن تواصل عملها على توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وعلى تجميع قضايا استرداد الموجودات وإقامة شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد.
    6. Además, en el párrafo 8 de esas mismas conclusiones convenidas, los expertos pedían a la secretaría que siguiera publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilitase en Internet: UN 6- يضاف إلى ذلك أنه، بموجب الفقرة 8 من نفس الاستنتاجات المتفق عليها، طلب الخبراء من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando periódicamente y poniendo a disposición en Internet los siguientes documentos: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente e incorporando en Internet los siguientes documentos: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    4. Pide a la secretaría que siga facilitando la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados; UN 4- يطلب من الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    7. Pide a la secretaría que siga preparando regularmente e incorporando en Internet los siguientes documentos: UN 7- يرجو من الأمانة أن تواصل إعداد الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحة الاطلاع عليها على الإنترنت:
    10. En el párrafo 7 de las conclusiones convenidas, el Grupo también pide a la secretaría que siga publicando, como documentos fuera del período de sesiones, lo siguiente: UN 10- وفي الفقرة 7 من الاستنتاجات المتفق عليها أيضاً، طلب الفريق من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة:
    7. Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; UN 7 - يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛
    7. Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; UN 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛
    2. Pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي:
    Asimismo, en su decisión 9/CP.3 la Conferencia de las Partes pidió a la Secretaría que prosiguiera su labor sobre el desarrollo de metodologías para las tecnologías de adaptación, en particular instrumentos de decisión que permitieran evaluar las diferentes estrategias de adaptación. UN كذلك طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 9/م أ - 3 من الأمانة أن تواصل عملها المتعلق بوضع منهجيات خاصة بتكنولوجيات التكيف، ولا سيما أدوات اتخاذ القرار لتقييم استراتيجيات التكيف البديلة.
    También pidieron a la secretaría que siguiese colaborando con el Comité Ejecutivo del GNUD con respecto a la armonización de la recuperación de gastos. UN وطلب المتكلمون أيضا من الأمانة أن تواصل العمل مع وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنسيق استرداد التكاليف.
    Más adelante, en el apartado d) del párrafo 2 de las mismas recomendaciones convenidas, los expertos solicitaron a la secretaría que continuara publicando como documentos que no fueran del período de sesiones: UN وبموجب الفقرة ٢)د( من التوصيات المتفق عليها نفسها، طلب الخبراء من اﻷمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus