"من الأموال المطلوبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los fondos solicitados
        
    • de los fondos que se necesitan
        
    El llamamiento unificado para 2000 recibió contribuciones que hasta la fecha sólo cubren el 60% de los fondos solicitados. UN فقد تلقى النداء الموحد لعام 2000 مساهمات تغطي حتى الآن حوالي 60 في المائة من الأموال المطلوبة.
    Al iniciarse el cuarto trimestre de 2002, 7 de ellos aún no habían recibido el 35% de los fondos solicitados. UN ومع حلول الربع الأخير من عام 2002، لم يبلغ ما تلقاه سبعة منها 35 في المائة من الأموال المطلوبة.
    Los donantes respondieron rápidamente mediante la movilización del 46% de los fondos solicitados en un plazo de dos semanas. UN واستجاب المانحون بسرعة للنداء، إذ حشدوا 46 في المائة من الأموال المطلوبة في غضون أسبوعين.
    Quince días después de ocurrido el desastre, se habían comprometido o desembolsado el 60% de los fondos solicitados en el llamamiento. UN وبعد خمسة عشرة يوما من وقوع الكارثة، فإن 60 في المائة من الأموال المطلوبة في النداء العاجل تم الالتزام بها أو تم سدادها.
    Ambas actividades absorberán una parte considerable de los fondos que se necesitan para 1998. UN وسيستوعب كلا النشاطين نصيباً كبيراً من اﻷموال المطلوبة لعام ٨٩٩١.
    En el Plan de trabajo de las Naciones Unidas y sus asociados para 2008 se señala que el 47% de la programación se centrará en la pronta recuperación y en la recuperación y el desarrollo, incluido el 74,5% de los fondos solicitados para el Sudán Meridional. UN وتبيّن خطة عمل الأمم المتحدة وشركائها لعام 2008 أن 47 في المائة من البرامج ستركز على الإنعاش المبكر والإنعاش والتنمية، بما في ذلك 74.5 في المائة من الأموال المطلوبة لجنوب السودان.
    Hasta la fecha, sólo se ha recibido el 42% de los fondos solicitados para el Sudán Meridional por conducto del proceso de llamamientos unificados. UN 65 - وحتى الآن، لم يرد سوى 42 في المائة فقط من الأموال المطلوبة لجنوب السودان عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Las esferas relativas al regreso y la reintegración temprana, la protección, la agricultura, la salud, el agua y el saneamiento son las que han recibido menor financiación, sólo entre el 20% y el 30% de los fondos solicitados. UN وتعتبر مجالات العودة، وإعادة الإدماج المبكرة، والحماية، والزراعة، والصحة، والمياه والمرافق الصحية، هي الأقل تمويلا، حيث لم تتلق سوى 20 إلى 30 في المائة من الأموال المطلوبة.
    A 1 de marzo, sólo se había prometido o recibido el 7% de los fondos solicitados. UN وفي 1 آذار/مارس، لم تبلغ نسبة التبرعات المعلنة أو التي جرى تسلمها سوى 7 في المائة فقط من الأموال المطلوبة.
    Hasta la fecha, el Proceso de llamamientos unificados de 2012 ha recibido el 71% (297,6 millones de dólares) de los fondos solicitados. UN وقد تلقت عملية النداء الموحد لعام 2012 حتى الآن 71 في المائة (297.6 مليون دولار) من الأموال المطلوبة لها.
    El Secretario General Adjunto también exhortó enérgicamente a que aumentaran los fondos de los 14 llamamientos específicos para África, ocho de los cuales habían recibido hasta el momento menos del 20% de los fondos solicitados. UN كما وجه وكيل الأمين العام دعوة قوية إلى تعزيز التمويل المقدم في إطار النداءات الخاصة تحديدا بأفريقيا، البالغ عددها 14 نداء، منها 8 نداءات لم يرد في إطارها حتى الآن سوى 20 في المائة من الأموال المطلوبة.
    En los programas relativos al resto del Sudán, se había recibido casi el 55% de los fondos solicitados para satisfacer las necesidades más urgentes de las Naciones Unidas en las regiones meridional y oriental (112 de los 204 millones de dólares requeridos). UN وبالنسبة للبرامج التي توفر الخدمات في بقية أنحاء السودان، تم استلام قرابة 55 في المائة من الأموال المطلوبة للوفاء بأشد احتياجات الأمم المتحدة إلحاحا في منطقتي جنوب السودان وشرق السودان (أي 112 مليون دولار من المبلغ المطلوب وقدره 204 ملايين دولار).
    Situación de la financiación. Al 30 de junio de 2005, el OOPS había recibido contribuciones al llamamiento de emergencia de 2005 por valor de 88,48 millones de dólares, lo que representa el 48% de los fondos solicitados. Las contribuciones al llamamiento de emergencia de 2004 (193,6 millones de dólares) ascendieron a 110,3 millones de dólares, lo que supone el 53% de los fondos solicitados. UN 179 - حالة التمويل - تلقت الأونروا حتى 30 حزيران/يونيه 2005 تبرعات موجهة إلى نداء الطوارئ لعام 2005 قدرها 88.48 مليون دولار، أو 48 في المائة من المبلغ المطلوب، أما التبرعات المقدمة إلى نداء الطوارئ لعام 2004، الذي بلغ مجموعه 193.6 مليون دولار، فبلغت 110.3 مليون دولار تمثل 53 في المائة من الأموال المطلوبة.
    Los donantes aportaron un total de 262,5 millones de dólares (o un 48% de los fondos solicitados), desglosados en 233,1 millones de dólares en concepto de apoyo a la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y 29,5 millones de dólares en concepto de apoyo presupuestario para 2006 y 2007. UN فقد أسهم المانحون بما مجموعه 262.5 مليون دولار (أي 48 في المائة من الأموال المطلوبة)، بما في ذلك 233.1 مليون دولار لدعم تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و 29.5 مليون دولار لدعم الميزانية لعامي 2006 و 2007.
    Ambas actividades absorberán una parte considerable de los fondos que se necesitan para 1998. UN وسيستوعب كلا النشاطين نصيباً كبيراً من اﻷموال المطلوبة لعام ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus