El Equipo de Tareas está dirigido por un funcionario adscrito de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y tanto él como su adjunto son abogados. | UN | ويرأس الفرقة العاملة مسؤول منتدب من المكتب الأوروبي لمكافحة الغش، يشتغل ونائبه بالمحاماة. |
Para establecer la Academia, la UNODC se ha asociado con el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude. | UN | وقد تَشارَك المكتب مع حكومة النمسا، وبدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، في إنشاء هذه الأكاديمية. وفي |
En la esfera de la lucha contra la corrupción, se informó al Congreso del establecimiento de la Escuela Internacional Anticorrupción, iniciativa conjunta de la UNODC y el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y otros asociados. | UN | وفي مجال مكافحة الفساد، أُبلغ المؤتمر بإنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وهي مبادرة مشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة وحكومة النمسا بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال وشركاء آخرين. |
La Eurostat también recopila y publica estadísticas para la Unión Europea y sus Estados miembros utilizando fuentes obtenidas directamente de la Oficina Europea de Patentes. | UN | ويقوم المكتب الإحصائي أيضا بتجميع وإصدار إحصاءات براءات الاختراع لفائدة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، مستخدما في ذلك مصادر يحصل عليها مباشرة من المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع. |
Se observó además que había grandes posibilidades de que se fomentara la cooperación internacional por conducto de la Escuela Internacional Anticorrupción, iniciativa conjunta de la UNODC, la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude de la Comisión Europea y otros asociados. | UN | وأُشير إلى ما تتمتّع به الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد من إمكانات كبيرة في تعزيز التعاون الدولي، وهي مبادرة مشتركة بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والإنتربول وحكومة النمسا وتحظى بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال ومن شركاء آخرين. |
41. La UNODC, en asociación con el Gobierno de Austria y con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), está trabajando para establecer la Escuela Internacional Anticorrupción. | UN | 41- يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالمشاركة مع حكومة النمسا وبدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، صوب إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
75. La UNODC se ha asociado con el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, para establecer la Academia Internacional contra la Corrupción. | UN | 75- تَشارَك المكتب مع حكومة النمسا، بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، في إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
81. La UNODC y el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, crearon recientemente la Academia Internacional contra la Corrupción, con sede en Laxenburg (Austria). | UN | 81- وقد أنشأ المكتبُ مع حكومة النمسا، بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في لاكسنبورغ بالنمسا. |
La UNODC se ha asociado con el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, para establecer la Academia Internacional contra la Corrupción, con sede en Laxenburg (Austria). | UN | 80- وتَشارَك المكتب مع حكومة النمسا، بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، في إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في لاكسنبورغ بالنمسا. |
4. Se deben examinar las cuestiones planteadas por el Departamento de Gestión sobre la investigación anterior (caso No. 0125/03) de un caso de adquisiciones y, de ser necesario, el caso debe ser investigado nuevamente por personal de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude. | UN | 4 - أن يجري استعراض أسئلة إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالتحقيق السابق (الحالة رقم 03/0125) في إحدى حالات المشتريات، وإذا استدعى الأمر، أن يعاد التحقيق فيها من جانب موظفين من المكتب الأوروبي لمناهضة الغش. |
79. La UNODC se ha asociado con la Interpol y el Gobierno de Austria, con el apoyo de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, para establecer la Escuela Internacional Anticorrupción. La recuperación de activos será un aspecto destacado del programa de estudios de esa institución. | UN | 79- يقيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شراكة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وحكومة النمسا، بدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، لإنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |