"من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la OMM
        
    • de la Organización Meteorológica Mundial
        
    • por la OMM
        
    • por la Organización Meteorológica Mundial
        
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la OMM y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ٠١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En la misma sesión, los representantes de la OMM y del OIEA hicieron declaraciones. UN ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La reunión recibió ayuda económica de Alemania e Italia y asistencia técnica de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وتلقى اجتماع الحلقة دعماً مالياً من ألمانيا وإيطاليا، ومساعدة تقنية من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Información procedente de la Organización Meteorológica Mundial y la secretaría del SMOC UN معلومات واردة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ
    Tramitación de los informes de la DCI por la OMM. UN تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة المقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    El GOOS, patrocinado por la OMM, el PNUMA y el CIUC, está dirigido por la COI. UN وهذه اللجنة هي التي تقود أنشطة النظام العالمي لرصد المحيطات الذي يتشارك في الإشراف عليه كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للعلوم.
    El Comité también tomó nota complacido del ofrecimiento de acogida hecho por la Organización Meteorológica Mundial. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا مع التقدير بعرض الاستضافة الوارد من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    En 1997, alrededor de 195 becarios provenientes de distintos países africanos emprendieron cursos de capacitación en diversas esferas especializadas de meteorología e hidrología gracias a la asistencia de la OMM. UN وتلقى نحو ١٩٥ من الحائزين للمنح الدراسية من مختلف البلدان اﻷفريقية التدريب في عام ١٩٩٧ في مجالات متخصصة عديدة لﻷرصاد الجوية وعلم المياه بمساعدة مقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Las experiencias de la OMM y el OIEA demuestran que para el éxito de la coordinación de los sistemas internacionales de alerta es imprescindible llevar a cabo una labor sostenida y amplia en la que se aprovechen las diferentes capacidades técnicas de las diversas instituciones y colaboradores nacionales. UN وتظهر تجربة كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الجهد المستدام المستند الى قاعدة عريضة الذي يعتمد على القدرات التقنية المتفرقة للمؤسسات المختلفة وللمتعاونين الوطنيين هام للتنسيق الناجح ﻷنظمة اﻹنذار الدولية.
    d/ A título de préstamo de la OMM. UN )د( منتدب من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    El estudio comenzó con una misión de la OMM en el Ecuador del 27 de enero al 7 de febrero de 1999 y se celebraron consultas con altos funcionarios gubernamentales representantes de varios organismos del sector en Quito y Guayaquil y con organizaciones3 e instituciones4 internacionales que trabajan también en este campo. UN وقد بدأت الدراسة بإيفاد بعثة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إلى إكوادور في الفترة من ٢٧ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/ فبراير ١٩٩٩. وأجريت مشاورات مع كبار المسؤولين في الحكومة الذين يمثلون وكالات لقطاعات مختلفة في كيتو وغواياكيل، ومع المنظمات)٣( والمعاهد)٤( الدولية ذات الصلة.
    En la actualidad, la secretaría provisional utiliza los servicios de personal adscrito de dos de las tres entidades (Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y PNUMA), así como de la OMM (véase A/AC.237/61, párrs. 14 y 17). UN وتستفيد اﻷمانة المؤقتة في الوقت الحاضر من موظفين منتدبين من اثنين من الكيانات الثلاثة )إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة(، وكذلك من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية )أنظر الوثيقة A/AC.237/61، الفقرتين ٤١ و٧١(.
    Donald Hinsman, de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), fue elegido Presidente. UN وانتخب دونالد هينسمان من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيسا للدورة.
    Donald Hinsman, de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), fue elegido Presidente. UN وانتخب دونالد هينسمان من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيسا للدورة.
    Formularon declaraciones representantes de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    El presente informe contiene un resumen de las presentaciones recibidas de los Gobiernos de la Argentina, Azerbaiyán, Bahrein, Belarús, el Ecuador, Guatemala, México, Qatar y la República Árabe Siria, y de la Organización Meteorológica Mundial y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للتقارير الواردة من حكومات أذربيجان، والأرجنتين، وإكوادور، والبحرين، وبيلاروس، والجمهورية العربية السورية، وغواتيمالا، وقطر، والمكسيك، وكذلك من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    El Ecuador apoya los trabajos del Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño (CIIFEN), que fue creado en su país en 2003, con el apoyo de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres naturales. UN 15 - وإكوادور تساند أعمال المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينو، الذي أنشئ في هذا البلد بعام 2003 بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático está copatrocinado por la OMM y el PNUMA. UN 136- تشترك في رعاية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se trata, entre otros, del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC), copatrocinado por la OMM y el CIUC, y de un programa de investigación y síntesis sobre el ciclo del carbono oceánico en el marco del Proyecto internacional de coordinación sobre el carbono oceánico (International Ocean Carbon Coordination Project), con el Comité Científico de Investigaciones Oceánicas (CCIO). UN وتتضمن تلك البرامج البرنامجَ العالمي لبحوث المناخ الذي يتشارك في الإشراف عليه كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمجلس الدولي للعلوم؛ وبرنامجاً نشطاً عن بحوث وتكوين دورة كربون المحيطات ينفَّذ في إطار المشروع الدولي لتنسيق الأعمال المتعلقة بكربون المحيطات بالتعاون مع اللجنة العلمية للبحوث المتعلقة بالمحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus