"من النهار أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del día o
        
    La mujer evita ir a ciertos lugares o utilizar determinadas formas de transporte, trata de viajar a determinadas horas del día o de andar en grupos. UN وهي تتجنب الذهاب الى أماكن معينة أو استخدام أشكال نقل بعينها أو تحاول أن تنتقل في أوقات معينة من النهار أو ضمن مجموعات.
    Además, cabe la posibilidad de que haya vuelos inesperados e imprevistos en cualquier momento del día o de la noche. UN وفضلا عن ذلك، هناك رحلات غير متوقعة وغير مخطط لها تتم في أي وقت من النهار أو الليل.
    Esperando ser recibido a cualquier hora del día o de la noche. Open Subtitles يتوقعون أن يمنحوا مقابلة بأي ساعة من النهار أو الليل!
    Si vuelve a aparecer, llámame. Estaré allí, a cualquier hora del día o de la noche. Open Subtitles إن ظهر مرةً ثانية، اتصل بي سأكون عندك، بأي وقتٍ من النهار أو الليل
    A cualquier hora del día o de la noche, si quiero un capuchino, corre al Starbucks y me consigue uno. Open Subtitles في أي وقت من النهار أو الليل، إذا أريد كابتشينو، كان سيرشح نفسه وصولا الى ستاربكس وسهولة الحصول عليها بالنسبة لي.
    Los detenidos que deseen quejarse de malos tratos pueden ponerse en contacto con las organizaciones no gubernamentales, en particular con el Comité Internacional de la Cruz Roja, a cuyos representantes se les permite el acceso a las prisiones, previa petición, en cualquier momento del día o de la noche. UN ويمكن للمعتقلين الراغبين في الشكوى من إساءة المعاملة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي يباح لممثليها دخول السجون، عند الطلب، في أي وقت من النهار أو الليل.
    Se recomienda recurrir a un servicio de radiotaxi o remise al que se pueda llamar por teléfono: acuden a cualquier punto de la ciudad para recoger a un pasajero a cualquier hora del día o de la noche. UN ويوصى بالاتصال هاتفياً بسيارة أجرة أو سيارة نقل خصوصية، وهذه السيارات جاهزة للانتقال على الفور إلى أية وجهة في المدينة لنقل الركاب في أي وقت من النهار أو الليل.
    Se recomienda recurrir a un servicio de radiotaxi o remise al que se pueda llamar por teléfono: acuden a cualquier punto de la ciudad para recoger a un pasajero a cualquier hora del día o de la noche. UN ويوصى بالاتصال هاتفياً بسيارة أجرة أو سيارة نقل خصوصية، وهذه السيارات جاهزة للانتقال على الفور إلى أية وجهة في المدينة لنقل الركاب في أي وقت من النهار أو الليل.
    Entre las consecuencias que conlleva la clasificación FIES están cambios de prisión, cambios de celda, registros de la celda a cualquier hora del día o de la noche, vigilancia de todas las actividades e intervención de las comunicaciones. UN ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته.
    Entre las consecuencias que conlleva la clasificación FIES están cambios de prisión, cambios de celda, registros de la celda a cualquier hora del día o de la noche, vigilancia de todas las actividades e intervención de las comunicaciones. UN ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته.
    El Subcomité confía en que en visitas posteriores las personas que actúan como representantes del Estado estén mejor preparadas para facilitar rápidamente el acceso de la delegación del Subcomité para realizar su labor, incluso sin previo aviso y a cualquier hora del día o de la noche. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب على ثقة من أن الأشخاص الذين يتصرفون باسم الدولة سيكونون، في الزيارات اللاحقة، أفضل استعداداً لتيسير سرعة دخول وفد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأداء عمله، بما في ذلك في حالة عدم وجود إشعار مسبق وفي أي وقت من النهار أو الليل.
    Entre los métodos más comunes cabe citar el régimen de aislamiento; las agresiones verbales contra la religión, los valores o la cultura; la privación de sueño; inspecciones aleatorias en cualquier momento del día o de la noche; y ser forzados a permanecer desnudos. UN وتتضمن أكثر الأساليب شيوعا الحبس الانفرادي؛ والاعتداءات اللفظية على الدين أو القيم أو الثقافة؛ والحرمان من النوم؛ وعمليات التفتيش العشوائية في أي وقت من النهار أو الليل؛ وإرغام المحتجزين على الوقوف عراة.
    No habrá hora del día o habitación de la casa, donde su alma no se haga presente, revoloteando como un benéfico duende familiar guardiana, me atrevería a decir de aquellos que ha dejado en el dolor y la desesperación... Open Subtitles لن يكون هناك أي وقت من النهار أو غرفة في المنزل... ... حيث يتم روحها الحاضر، تحوم كأسرة مفيد... ... ولي الأمر، وأود أن أقول لأولئك الذين تركوا في الألم واليأس...
    En cualquier momento del día o de la noche. Open Subtitles أي وقت من النهار أو الليل.
    60. La facultad de acceso se traduce en la autorización de visitar, en cualquier momento del día o de la noche, cualquier parte de los talleres, fábricas, terrenos de construcción y obras, ya que éstos están sometidos a la supervisión de los inspectores, y de visitar los dormitorios y comedores anexos a las plantas. UN 60- وتتخذ سلطة الدخول شكل ترخيص بزيارة أي مكان من أماكن العمل والمصانع ومواقع البناء في أي وقت من النهار أو الليل إذ إن هذه الأماكن تخضع لإشراف المفتشين، وكذلك زيارة قاعات النوم ومرافق الطعام الملحقة بالمصنع.
    Ellas deben poder circular libremente en cualquier momento del día o de la noche, y en cualquier lugar de Namibia, sin el temor de ser atacadas y de que sus derechos y libertades sean violados por alguna persona o grupo de personas " . UN ويجب أن يكون لهن حرية الحركة في أي وقت من النهار أو الليل وهن في مأمن من الخوف من الهجوم عليهن وانتهاك حقوقهن وحرياتهن من قبل أي فرد أو أي مجموعة من الرجال في طول ناميبيا وعرضها " .
    Así, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 677-5 del Código de Procedimiento Penal, por el que se derogan los artículos 48 a 52 del mismo Código, las visitas y registros domiciliarios " podrán efectuarse a cualquier hora del día o de la noche sin autorización escrita del juez que conozca del procedimiento ni del Fiscal, incluso sin el consentimiento de la persona que resida en dicho domicilio " . UN فوفقاً لأحكام المادة 677-5 من قانون الإجراءات الجنائية التي تشكّل استثناء من أحكام المواد من 48 إلى 52 من القانون نفسه، يمكن الحضور إلى المساكن وتفتيشها " في أي وقت من النهار أو الليل بناء على إذن خطي صادر عن قاضٍ مكلّف بالتحقيق أو عن النائب العام، وذلك حتى دون موافقة الشخص شاغل المسكن الذي يتم فيه التفتيش " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus