"من حكومة إندونيسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Gobierno de Indonesia
        
    • por el Gobierno de Indonesia
        
    • al Gobierno de Indonesia
        
    Asimismo, muchas instancias del Gobierno de Indonesia han dado muestras de una cooperación y una flexibilidad excelentes. UN وأبدت مستويات مختلفة كثيرة من حكومة إندونيسيا قدرا ممتازا من التعاون والمرونة.
    Con la encomiable cooperación del Gobierno de Indonesia y la inteligente contribución del Secretario General, abordamos la situación en Timor Oriental de manera similar. UN وبتعاون جدير بالثناء من حكومة إندونيسيا وإسهام خلاَّق من الأمين العام، تناولنا الحالة في تيمور الشرقية بالشكل ذاته.
    El Relator Especial recibió una invitación del Gobierno de Indonesia a efectuar una misión a ese país a comienzos de 2002. UN وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة إندونيسيا لأداء زيارة إلى ذلك البلد في أوائل عام 2002.
    Tras la apertura de la serie de sesiones preparatorias, representantes del Gobierno de Indonesia y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pronunciarán discursos de bienvenida. UN ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    INFORMACIÓN PROPORCIONADA por el Gobierno de Indonesia UN معلومات مقدمة من حكومة إندونيسيا
    El Consejo de Seguridad insta al Gobierno de Indonesia a que garantice la seguridad de la UNAMET y le permita desempeñar sin trabas su mandato. UN ويحث مجلس اﻷمن حكومة إندونيسيا على كفالة اﻷمن والسماح للبعثة بتنفيذ ولايتها دون عائق.
    Además, el Gobierno señaló que había recibido garantías inequívocas del Gobierno de Indonesia de que las personas que regresaban no eran sometidas a malos tratos ni a torturas. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الحكومة أنها تلقت ضمانات لا لبس فيها من حكومة إندونيسيا بأنه لن يتم تعريض العائدين لسوء معاملة أو تعذيب.
    En virtud de esos acuerdos, las Naciones Unidas preveían una transferencia ordenada de la autoridad del Gobierno de Indonesia, que se había comprometido a mantener el imperio de la ley y el orden durante el período de transición. UN وتوقعت اﻷمم المتحدة، في إطار هذه الاتفاقات، أن يجري انتقال منظم للسلطة من حكومة إندونيسيا التي كانت قد أخذت على عاتقها المحافظة على القانون والنظام خلال الفترة المؤقتة.
    Indonesia pide al Consejo de Seguridad que tenga en cuenta la presente carta y la cooperación útil y fructífera del Gobierno de Indonesia, reconocida por el Secretario General en su informe. UN وتطلب إندونيسيا أن يراعي مجلس اﻷمن ما جاء في هذه الرسالة والتعاون الرحب والمثمر المقدم من حكومة إندونيسيا مثلما اعترف بذلك اﻷمين العام في تقريره.
    Habiéndose reunido en Bali en ocasión de su novena reunión del 23 al 27 de junio de 2008 por invitación del Gobierno de Indonesia, UN وقد اجتمع في بالي خلال الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، بدعوة من حكومة إندونيسيا لعقد اجتماعه التاسع،
    18. Decide organizar el tercero y último período de sesiones del comité preparatorio sustantivo a nivel de ministros en Indonesia y acepta con gratitud el generoso ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de ser el anfitrión; UN 18 - تقرر عقد الدورة الثالثة والأخيرة للجنة التحضيرية على مستوى وزاري في إندونيسيا، وتقبل بامتنان العرض السخي المقدم من حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة؛
    " En su 4198ª sesión, celebrada el 19 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad se reunió en privado en relación con el tema titulado " La situación en Timor Oriental " , con el objeto de recibir información del Gobierno de Indonesia. UN " عقد مجلس الأمن جلسته 4198 الخصوصية في 19 أيلول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    " En su 4198a sesión, celebrada el 19 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad se reunió en privado en relación con el tema titulado `La situación en Timor Oriental ' , con el objeto de recibir información del Gobierno de Indonesia. UN " عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4198 الخاصة في 19 أيلــول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    En su 4198ª sesión, celebrada el 19 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad se reunió en privado en relación con el tema titulado " La situación en Timor Oriental " , con el objeto de recibir información del Gobierno de Indonesia. UN عقد مجلس الأمـــن جلستـــه 4198 الخصوصيـــة في 19 أيلــول/سبتمبر 2000 فيما يتصل بالبند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " من أجل الاستماع إلى إحاطة إعلامية من حكومة إندونيسيا.
    97. El Representante ha recibido una invitación del Gobierno de Indonesia para realizar una misión a ese país, al que afectan varias crisis separadas de desplazamiento interno que han desarraigado a más de 800.000 personas. UN 97- وتلقى الممثل دعوة من حكومة إندونيسيا للقيام ببعثة إلى ذلك البلد الذي يعاني من غمرات عدد من أزمات التشرد الداخلي المتناثرة التي اقتلعت أكثر من 000 800 شخص من ديارهم.
    Observaciones del Gobierno de Indonesia UN تعليقات من حكومة إندونيسيا
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, habiéndose reunido en Bali (Indonesia), del 27 de mayo al 7 de junio de 2002, por invitación del Gobierno de Indonesia: UN إن لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ اجتمعت في بالي، إندونيسيا، من 27 أيار/مايو - 7 حزيران/يونيه 2002 بناء على دعوة من حكومة إندونيسيا:
    El Presidente del Comité de Asesoramiento Científico y Técnico, Sr. Symonds, afirmó que el Comité había celebrado una reunión el 7 de abril de 2005 y examinado diversas cuestiones de carácter general, así como una petición de asistencia técnica recibida del Gobierno de Indonesia el 8 de septiembre de 2004. UN أفاد رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندز، بأن اجتماعا للجنة عقد في 7 نيسان/أبريل 2005، وأن هذا الاجتماع نظر في عدد من المسائل العامة، ونظر كذلك في الطلب المقدم من حكومة إندونيسيا المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2004، للحصول على المساعدة التقنية.
    El firme compromiso del Gobierno de Indonesia se estipula en el decreto presidencial No. 75/2006, que asigna responsabilidades a la Comisión Nacional del SIDA. UN وهذا الالتزام القوي من حكومة إندونيسيا منصوص عليه في اللائحة الرئاسية رقم 75/2006، التي تُسند المسؤوليات في هذا المجال إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    I. Información proporcionada por el Gobierno de Indonesia 5 UN الأول- معلومات مقدمة من حكومة إندونيسيا 5
    Esos acontecimientos culminaron en la formulación de una declaración conjunta de la Unión Europea, en su Cumbre de Luxemburgo, celebrada en junio de 1996, en que los países de la Unión reafirmaron su adhesión a la búsqueda de una solución que respetara plenamente los intereses y aspiraciones legítimas del pueblo timorense y pidieron al Gobierno de Indonesia que mejorara la situación relativa a los derechos humanos. UN وقد تﱢوجت هذه الأحداث عقد بيان مشترك يتعلق بالاتحاد اﻷوروبي، في قمة لوكسمبرغ، وتم اﻹعلان عنه في حزيران/يونيه ١٩٩٦، حيث أعادت بلدان الاتحاد تأكيدها ضرورة التوصل إلى حل يحترم احتراماً كاملاً للمصالح واﻵمال الشرعية للشعب التيموري وطلبوا من حكومة إندونيسيا العمل على تحسين الحالة المتعلقة بحقوق اﻷنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus