"من حكومة البرازيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Gobierno del Brasil
        
    • por el Gobierno del Brasil
        
    Hasta la fecha, el Fondo ha recibido 193.000 euros del Gobierno de Italia y 617.000 euros del Gobierno del Brasil. UN وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل.
    El UNIFEM pudo movilizar 594.000 dólares en 1998 y 776.000 dólares como participación en los costos del Gobierno del Brasil. UN استطاع الصندوق تعبئة 000 594 دولار في 1998 و 000 776 دولار على سبيل تقاسم التكاليف من حكومة البرازيل.
    En 2003 recibió el Premio Nacional de Educación sobre Derechos Humanos del Gobierno del Brasil. UN وفي عام 2003 حصلت على الجائزة الوطنية للتعليم في مجال حقوق الإنسان من حكومة البرازيل.
    La UNESCO también ha sido un importante receptor de contribuciones de recursos locales por parte del Gobierno del Brasil en los últimos tres años. UN كما كانت اليونسكو أيضا من أبرز المستفيدين من المساهمات من الموارد المحلية المقدمة من حكومة البرازيل في السنوات الثلاث الماضية.
    Comunicó a la Comisión que, entre los períodos de sesiones, se había recibido, por conducto de la Secretaría, material adicional remitido por el Gobierno del Brasil. UN وأفاد اللجنة عن المواد الإضافية التي وردت، عن طريق الأمانة العامة، من حكومة البرازيل خلال فترة ما بين الدورتين.
    La Comisión había dado las aclaraciones convenientes en respuesta a una solicitud del Gobierno del Brasil. UN وقد وفرت اللجنة الإيضاحات المناسبة رداً على طلب من حكومة البرازيل.
    Por invitación del Gobierno del Brasil, que se hizo cargo de todos los gastos, habían asistido al curso 30 participantes de 24 países en desarrollo de África, América Latina y el Caribe y Asia. UN وقد حضر الدورة ثلاثون مشتركا من 24 بلدا ناميا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بناء على دعوة من حكومة البرازيل التي تحملت جميع النفقات المتصلة بالدورة.
    30. Hasta el momento no se ha recibido respuesta del Gobierno del Brasil. UN 30- لم يرد حتى الآن أي رد من حكومة البرازيل.
    El 3 de julio de 2007, la secretaría recibió del Gobierno del Brasil el proyecto de directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados. UN 2 - وتلقت الأمانة في 3 تموز/ يوليه 2007 من حكومة البرازيل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة.
    El importador, ya sea una empresa privada o un gobierno, deberá presentar un certificado de usuario final en el que se indique que los productos no serán reexportados sin una autorización previa del Gobierno del Brasil. UN ويتعين على الجهة المستوردة، سواء أكانت شركة خاصة أم حكومة، أن تقدم شهادة المستعمل النهائي التي تبين فيها المنتجات التي لن يعاد تصديرها دون ترخيص مسبق من حكومة البرازيل.
    Los días 6 y 7 de diciembre de 2011 se celebró otro seminario en Brasilia, con el apoyo del Gobierno del Brasil. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2011 في برازيليا، بدعم من حكومة البرازيل.
    29. Saludan el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de patrocinar una reunión, en 1995, de autoridades de alto nivel de los Estados miembros de la zona, en el área de los deportes y asuntos juveniles; UN ٢٩ - يرحبون بالعرض المقدم من حكومة البرازيل باستضافة اجتماع يعقد في أوائل عام ١٩٩٥ للسلطات الرفيعة المستوى لدول المنطقة فيما يتعلق باﻷلعاب الرياضية وشؤون الشباب؛
    Las diez becas anuales del Gobierno del Brasil son para estudios en teleobservación, con especial hincapié en la investigación y las aplicaciones para participantes, particularmente para los de la subregión de América Latina. UN وتخصص منح الزمالات الدراسية السنوية العشر المقدمة من حكومة البرازيل للدراسات في مجال الاستشعار عن بعد ، مع التركيز على البحوث والتطبيقات ، وخصوصا بالنسبة الى المشتركين من منطقة أمريكا اللاتينية .
    89. El 18 de diciembre de 1996 el Relator Especial recibió una respuesta del Gobierno del Brasil en la que se indicaba que la policía federal estaba encargada de la investigación. UN ٩٨- وتلقى المقرر الخاص بتاريخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ رداً من حكومة البرازيل يبين أن الشرطة الاتحادية هي التي تتولى التحقيق.
    En el caso de la cuenca de San Francisco, el PNUMA, en colaboración con la OEA, ha venido brindando apoyo técnico a la elaboración de una propuesta de proyecto relativa a un plan de ordenación de cuencas hidrográficas a solicitud del Gobierno del Brasil. UN ٥٧ - وبالنسبة لحوض نهر سان فرانسيسكو يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية الدعم التقني لوضع اقتراح بمشروع لخطة إدارة مستجمع المياه بناء على طلب من حكومة البرازيل.
    La Misión Permanente del Brasil tiene el honor de transmitir al Comité el informe del Gobierno del Brasil (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل التقرير المقدم من حكومة البرازيل إلى اللجنة (انظر المرفق).
    El Seminario sobre la restauración del paisaje forestal se celebró del 4 al 8 de abril de 2005 en Petrópolis, por amable invitación del Gobierno del Brasil. UN عقدت حلقة العمل العالمية المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2004 في بتروبوليس بناء على الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة البرازيل.
    8. En julio de 2012 la secretaría recibió una propuesta oficial del Gobierno del Brasil para acoger la tercera reunión especial del CCT (CCT S-3) y la Segunda Conferencia Científica de la CLD. UN 8- وتلقت الأمانة في تموز/يوليه 2012 عرضاً رسمياً من حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا والمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Por invitación del Gobierno del Brasil y en cumplimiento de su mandato, la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional realizó una misión de estudio al Brasil del 25 al 29 de junio de 2012. UN قامت الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بناءً على دعوة من حكومة البرازيل وعملاً بولايتها، بزيارة دراسة قطرية إلى البرازيل من 25 إلى 29 حزيران/ يونيه 2012.
    El Comité tomó nota con reconocimiento del ofrecimiento hecho por el Gobierno del Brasil de acoger el Seminario de América Latina y el Caribe, junto con un simposio de organizaciones no gubernamentales, durante el primer trimestre de 1995. UN وأعربت اللجنة عن شكرها وتقديرها للعرض المقدم من حكومة البرازيل لاستضافة الحلقة الدراسية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاضافة إلى ندوة للمنظمات غير الحكومية، في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    El costo estimado de la segunda fase será de 33 millones de dólares, incluida una contribución de participación en los gastos de 30,5 millones de dólares proporcionada por el Gobierno del Brasil. UN وستكلف المرحلة الثانية ما يقدر بـ ٣٣ مليون دولار، منها مساهمة على أساس تقاسم التكاليف تبلغ ٥ر٠٣ مليون دولار مقدمة من حكومة البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus