"من عنصر الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del componente de apoyo
        
    • el componente de apoyo
        
    El puesto propuesto se llenará mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo. UN وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم.
    En lo que respecta a las necesidades de viajes fuera de la zona de la Misión, una gran proporción de las necesidades guarda relación con el personal del componente de apoyo que viaja a los Estados Unidos de América para celebrar consultas técnicas en los ámbitos de aviación y transporte, conducta y disciplina, ingeniería, finanzas y personal, control de la circulación y adquisiciones. UN وفي ما يتعلق باحتياجات السفر إلى خارج منطقة البعثة، يتصل قسم كبير من الاحتياجات بسفر موظفين من عنصر الدعم إلى الولايات المتحدة الأمريكية للتشاور التقني في مجالات الطيران والنقل، والسلوك والانضباط، والهندسة، والتمويل وشؤون الموظفين، ومراقبة الحركة، والمشتريات.
    El objetivo principal del componente de apoyo durante el período de liquidación que comenzará el 1 de enero de 2011 será finalizar la liquidación de la Misión. UN 13 - وسيكون الهدف الرئيسي من عنصر الدعم أثناء فترة التصفية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 هو إتمام تصفية البعثة.
    El objetivo del componente de apoyo es prestar servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes en apoyo de la liquidación de la Misión consiguiendo productos conexos. UN 37 - يتمثل الهدف من عنصر الدعم في توفير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتصفية البعثة من خلال تقديم النواتج ذات الصلة.
    Unos 2.000 niños traumatizados se beneficiaron asimismo con el componente de apoyo psicosocial incluido en este programa. UN كما استفاد نحو ٠٠٠ ٢ من اﻷطفال الذين أصيبوا بصدمات نفسية من عنصر الدعم النفسي - الاجتماعي في هذا البرنامج.
    Se propone además reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil del componente de apoyo de la Oficina de Mitrovica, Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, a la Oficina del Jefe de Servicios de Apoyo Técnico, que comprende un puesto de categoría P-5 y ningún puesto de apoyo. UN 27 - ويُقترح كذلك إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب ميتروفيتشا، بمكتب رئيس دعم البعثة، إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني الذي يضم وظيفة برتبة ف-5، بدون أي وظائف للدعم.
    Personal internacional: disminución de 1 puesto (reasignación de 1 puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo) UN الموظفون الدوليون: نقصان وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم)
    Se propone además reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil del componente de apoyo de la Oficina de Mitrovica, Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión, a la Oficina del Jefe de Servicios de Apoyo Técnico, que comprende un puesto de categoría P-5 y ningún puesto de apoyo. UN يُقترح كذلك إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب متروفيتشا، بمكتب رئيس دعم البعثة، إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني الذي يضم وظيفة برتبة ف-5، بدون أي وظائف للدعم.
    d Refleja la realineación de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública del componente de apoyo a la dirección y gestión ejecutivas. UN (د) يعكس إعادة تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم إلى التوجيه التنفيذي والإدارة.
    c Refleja la realineación de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública del componente de apoyo a la dirección y gestión ejecutivas. UN (ج) يعكس إعادة تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم إلى التوجيه التنفيذي والإدارة.
    c Refleja la redistribución de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública del componente de apoyo al de dirección y gestión ejecutivas. UN (ج) يعكس نقل مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم إلى بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Se propone aumentar la dotación de la Oficina del Jefe de Servicios de Apoyo Técnico en Pristina mediante el agregado de un puesto de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, a través de la reasignación de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo de la Oficina de Mitrovica, Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. UN 36 - ويُقترح زيادة ملاك مكتب رئيس خدمات الدعم التقني في بريشتينا عبر إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري من خلال إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب ميتروفيتسا، أي مكتب رئيس دعم البعثة.
    Al racionalizar los marcos de presupuestación basada en los resultados, que pasan de cuatro a tres componentes operacionales, y armonizar los marcos con el nuevo concepto de las operaciones, la asignación de personal de los contingentes militares se ha transferido del componente de apoyo al componente 1 para reflejar el carácter primordial de sus competencias en materia de protección de la población civil y mantenimiento de la seguridad. UN 71 - لدى ترشيد أطر الميزنة القائمة على النتائج من ثلاثة إلى أربعة عناصر تشغيلية ومواءمة الأطر مع المفهوم الجديد للعمليات، تم تحويل توزيع أفراد الوحدات العسكرية من عنصر الدعم إلى العنصر 1 لمراعاة مهامهم الرئيسية الخاصة بحماية المدنيين وحفظ الأمن.
    e Refleja, en comparación con 2008/2009, la nueva imputación al componente de consolidación de la paz de la Dependencia de Asesoramiento sobre Cuestiones de Género del componente de estado de derecho y la Dependencia de Asesoramiento sobre el VIH/SIDA del componente de apoyo. UN (هـ) يعكس نقل وحدة الاستشارات الجنسانية من عنصر سيادة القانون، ووحدة الاستشارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من عنصر الدعم إلى عنصر توطيد السلام، مقارنة بالفترة 2008/2009.
    Debido al establecimiento del Centro de Enlace y Apoyo en la Oficina de la MINUSTAH de Santo Domingo, donde quedarían radicados aproximadamente 200 miembros del personal del componente de apoyo de la Misión, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil), cuyo titular supervisaría el funcionamiento general de las operaciones de suministros de la República Dominicana. UN 246 - ومع إنشاء مركز الاتصال والدعم في مكتب البعثة في سانتو دومينغو، الذي سيتمركز فيه نحو 200 موظف من عنصر الدعم في البعثة، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الإمدادات (من فئة الخدمة الميدانية). ويتولى شاغل الوظيفة الإشراف على سير عمليات الإمداد بوجه عام في الجمهورية الدومينيكية.
    b) Como recomendó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública dejará de formar parte del componente de apoyo para volver al componente de dirección y gestión ejecutivas, a fin de reforzar el papel estratégico de la información pública para apoyar la ejecución del mandato; UN (ب) القيام، حسبما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بنقل مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم وإعادته إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، وذلك تعزيزاً للدور الاستراتيجي الذي يقوم به الإعلام في دعم تنفيذ ولاية البعثة؛
    La Comisión Consultiva observa que, si bien el concepto de operaciones y la unificación de los cuarteles generales de sector reducirán el número de destacamentos que necesitan apoyo, no está previsto que se modifique el número de emplazamientos primarios a los que presta servicios el componente de apoyo. UN 16 - وتلاحظ اللجنة أنه في حين أن مفهوم العمليات وتدعيم مقر القطاع العسكري سيخفض عدد المفارز التي تتطلب الدعم، فإنه لا يتوقع أن يتغير عدد المواقع الرئيسية التي تتلقى الدعم من عنصر الدعم.
    el componente de apoyo in situ de la Oficina en Roma se mantiene en un nivel mínimo, pues la mayor parte de los servicios logísticos y administrativos se encomendarán al Centro Mundial de Servicios o a la FAO, con miras a optimizar la prestación de servicios y reducir al mínimo los costos. UN ولا يحتفظ المكتب في روما إلا بحد أدنى من عنصر الدعم في عين المكان، إذ يستعان بمركز الخدمات العالمي أو بمنظمة الأغذية والزراعة في تقديم معظم الخدمات اللوجستية والإدارية بهدف الحصول على أفضل خدمة ممكنة بأقل تكلفة.
    Además, como recomendó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se trasladará la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en el componente de dirección y gestión ejecutivas de la Oficina del Representante Especial del Secretario General desde el componente de apoyo, a fin de reforzar el papel estratégico de la información pública en apoyo a la ejecución del mandato. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستعاد مهام مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر الدعم إلى التوجيه التنفيذي والإدارة في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وذلك تعزيزاً للدور الاستراتيجي الذي يقوم به الإعلام في تقديم الدعم لتنفيذ ولاية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus