| Se ha enmendado la propuesta relativa a cenizas volantes para incluir el yeso producido por desulfuración de gases de combustión. | UN | وقد تم تعديل الاقتراح المتعلق بالرماد المتطاير أثناء الاحتراق ليشمل الجبس وذلك عند إزالة الكبريت من غاز المداخن. |
| Cabe esperar que los sistemas de desulfuración de gases de combustión puedan eliminar aproximadamente un 90% del mercurio. | UN | ويمكن أن تصل نسبة إزالة الزئبق إلى حوالي 90 في المائة في نظم إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن الرطب. |
| La mayoría de los sistemas de desulfuración de los gases de combustión utilizados en todo el mundo son depuradores de piedra caliza por vía húmeda. | UN | وتستخدم أغلب أنظمة إزالة تركيز الكبريت من غاز المداخن في جميع أنحاء العالم أجهزة الغسل الرطب بالحجر الجيري. |
| A este respecto, la reconversión de algunas instalaciones a base de carbón con equipo de desulfurización de los gases de combustión no ha resultado económica para algunas instalaciones, lo que ha llevado a su cese prematuro y sustitución. | UN | وفي هذا الصدد، لم يكن تزويد بعض المصانع التي تعمل بالفحم بمعدات إزالة الكبريت من غاز المداخن لتحديثها اقتصادياً بالنسبة لبعض المصانع مما أدى إلى توقفها عن العمل مبكراً والاستعاضة عنها. |
| 9. Establecer normas sobre las mejores técnicas disponibles específicas para el mercurio con objeto de que los dispositivos de control de las emisiones capturen las partículas de mercurio en el gas de combustión | UN | 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن. |
| La aplicación de la desulfuración de gases de chimenea (DGC) tiene un efecto muy importante no sólo en la eliminación del dióxido de azufre, sino también del mercurio. | UN | إن تطبيق نزع الكبريت من غاز المداخن له أثر هام جداًّ، لا على إزالة ثاني أكسيد الكبريت فقط، وإنما أيضاً على إزالة الزئبق. |
| 26. Si las Partes del anexo I tienen en cuenta en su inventario los efectos de la captura de CO2 de los gases de escape y su posterior almacenamiento, deberán indicar en qué categorías de fuentes se han incluido esos efectos, y proporcionar documentación transparente de las metodologías utilizadas y de los efectos resultantes. | UN | 26- إذا ما أخذت الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار في قوائمها للجرد آثار احتباس ثاني أوكسيد الكربون من غاز المداخن وتخزين ثاني أوكسيد الكربون لاحقاً، يتعين عليها أن تبين في أي فئات المصادر أدرجت تلك الآثار وتوفر وثائق شفافة عن المنهجيات المستخدمة والآثار الناجمة. |
| El mercurio capturado en la desulfuración de gases de combustión (DGC) queda como partículas de cenizas volantes y yeso de desulfuración. | UN | فالزئبق الملتقط في عملية إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن يبقى مرتبطاً بجسيمات الرماد المتطاير والجبس. |
| desulfuración húmeda de gases de combustión | UN | الإزالة الرطبة لتركيز الكبريت من غاز المداخن |
| 16. Las técnicas de reducción de SO2 comprenden principalmente los sistemas de desulfuración de gases de combustión. | UN | ١٦ - وتتألف تكنولوجيات التحكم في ثاني أوكسيد الكبريت بصفة رئيسية من أجهزة ﻹزالة الكبريت من غاز المداخن. |
| 66. En Polonia serán necesarias grandes inversiones en centrales de producción de energía, en especial el establecimiento de instalaciones para la desulfuración de gases de combustión. | UN | ٦٦- وفي بولندا ستكون هناك حاجة إلى الاستثمارات الضخمة في محطات توليد الطاقة، وبخاصة ﻹقامة مرافق إزالة الكبريت من غاز المداخن. |
| Resulta difícil evaluar el costo del beneficio colateral del control del mercurio ya que depende de múltiples variables, tales como el origen y la calidad del carbón, el grado de renovación necesario para los controles de la materia particulada, o el régimen de operación específico de la desulfuración de gases de combustión. | UN | ويصعب تقييم تكلفة الانتفاع المشترك للحد من الزئبق، إذ أنها تتوقف على عوامل عديدة من بينها مصدر الفحم الحجري ونوعيته، ومستوى التجديد اللازم للوسائل القائمة للتحكم في الجسيمات الدقيقة، أو نظام التشغيل الخاص بموقع عمليات إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن. |
| 16. Los dispositivos de control de la contaminación atmosférica pueden transformar el mercurio del gas de combustión en residuos como cenizas volantes o sedimentos del depurador para la desulfuración de los gases de combustión. | UN | 16 - وقد تحوّل أجهزة التحكم في تلوث الهواء الزئبق المنبعث من غازات المداخن إلى مخلفات مثل الرماد المتطاير أو ترسبات معدات غسل تركيز الكبريت من غاز المداخن. |
| Estos sistemas de desulfuración también se conocen como " lavadores " porque la depuración de los gases de combustión se puede comparar con un " lavado " . | UN | ويشار كذلك الى أجهزة إزالة الكبريت من غاز المداخن بوصفها " أجهزة غسيل الغاز " ﻷن غازات الاحتراق ينظر إليها كما لو أنها " غُسلت " أو " نُقيت " . |
| Parte del mercurio se eliminará de los gases de combustión mediante precipitación (por ejemplo, en un depurador o en filtros para el control de la contaminación atmosférica) con el selenio o el sulfato ya presentes en las menas. | UN | وتتم إزالة بعض الزئبق من غاز المداخن عبر التكثيف (في غسيل الغاز أو وحدات مرشحات التحكم في تلوث الهواء، على سبيل المثال) مع السيلينيوم أو الكبريتات الموجودة بالفعل في الخامات. |
| 9. Establecer normas sobre las mejores técnicas disponibles específicas para el mercurio con objeto de que los dispositivos de control de las emisiones capturen las partículas de mercurio en el gas de combustión | UN | 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن. |
| g) establecer normas sobre las mejores técnicas disponibles específicas para el mercurio con objeto de que los dispositivos de control de las emisiones capturen las partículas de mercurio en el gas de combustión | UN | (ز) وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق باستخلاص جزيئات الزئبق من غاز المداخن |
| h) usar tecnologías de control de la contaminación atmosférica para otros contaminantes criterio ( " criteria pollutants " ) con objeto de capturar el mercurio en el gas de combustión | UN | (ح) استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير في استخلاص الزئبق من غاز المداخن |
| Actualmente están en marcha los trabajos preliminares para construir plantas de desulfuración de gases de chimenea en Yeniköy y Gökova (Kemerköy). | UN | وتجري اﻵن اﻷشغال المبدئية لبناء محطتين لازالة الكبريت من غاز المداخن في ينيكوي وغوكوفا )كيميركوي(. |
| 26. Si las Partes del anexo I tienen en cuenta en su inventario los efectos de la captura de CO2 de los gases de escape y su posterior almacenamiento, deberán indicar en qué categorías de fuentes se han incluido esos efectos, y proporcionar documentación transparente de las metodologías utilizadas y de los efectos resultantes. | UN | 26- وإذا ما أخذت الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار في قوائمها للجرد آثار احتباس ثاني أكسيد الكربون من غاز المداخن وتخزين ثاني أكسيد الكربون لاحقاً، يتعين عليها أن تبين في أي فئات المصادر أدرجت تلك الآثار وتوفر وثائق شفافة عن المنهجيات المستخدمة والآثار الناجمة. |
| El depurador de selenio es un proceso de medio húmedo para eliminar cantidades relativamente importantes de mercurio del gas de chimenea. | UN | عملية غسل الغاز بالسلينيوم عملية وساطة رطبة لإزالة كميات كبيرة نسبياًّ من الزئبق من غاز المداخن. |
| Las especies oxidadas son adsorbidas de inmediato en los sorbentes líquidos y sólidos y, por consiguiente, pueden ser eliminadas con más eficacia del gas de combustión. | UN | ويتم امتصاص هذه الأنواع المؤكسدة بسهولة في المواد السائلة والصلبة، وبالتالي يمكن إزالته بكفاءة أكثر من غاز المداخن. |
| El Organismo para la protección del medio ambiente de los Estados Unidos utiliza la tecnología de lecho de filtro de carbono para eliminar del 80% al 90 % del mercurio de los gases de chimenea. | UN | وتفترض إدارة حماية البيئة في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تكنولوجيا طبقة الترشيح الكربونية تنزع ما يتراوح بين 80٪ و90٪ من الزئبق من غاز المداخن. |
| 9. Establecer normas relativas a las MTD específicas para que los dispositivos de control de las emisiones capturen las partículas de mercurio en los gases de combustión. | UN | 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق باستخلاص جزيئات الزئبق من غاز المداخن. |