"من مؤتمر اﻷمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Conferencia sobre la Seguridad
        
    En la actualidad hay observadores de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa supervisando la instauración en Croacia de un estado en el que reine la confianza. UN ويقوم حاليا مراقبون من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية بناء الثقة الجارية في كرواتيا.
    También han visitado repetidamente Georgia delegaciones representativas de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, que se han dado activamente a la búsqueda de medios de arreglo pacífico del conflicto. UN ويوجد في جورجيا حاليا وبشكل دائم مراقبون من اﻷمم المتحدة وقد زارت جورجيا مرارا وفود رسمية من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وساهمت بنشاط في البحث عن الوسائل لتسوية النزاع سلميا.
    No obstante, la experiencia de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, en la que fue posible llegar a un acuerdo sobre una serie de principios que rigen las transferencias de armas convencionales, deberían darnos cierto aliento para elaborar un código de conducta de carácter más universal. UN ومــــع ذلــك، فإن الخبرة المستفادة من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، حيث ثبت أنه من الممكن الاتفاق على مجموعة من المبادئ التي تحكم عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، ينبغي أن تشجعنا بعض الشيء في وضع مدونة لقواعد السلوك يكون لها طابع أكثر عالمية.
    1973-1975: Jefe de la delegación de Chipre en la segunda fase de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, celebrada en Ginebra. UN ٣٧٩١ - ٥٧٩١ رئيس وفد قبرص إلى المرحلة الثانية من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد في جنيف
    La Comunidad y sus Estados miembros consideran que sólo podrá lograrse un arreglo global, pacífico y definitivo de la guerra civil en Tayikistán mediante conversaciones entre los Estados directamente interesados de la región, conjuntamente con los representantes de las Naciones Unidas en el lugar y con el apoyo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN إن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترى أنه لا يمكن تحقيق تسوية شاملة سلمية نهائية للحرب اﻷهلية في طاجيكستان إلا عن طريق محادثات تجرى بين دول المنطقة المعنية مباشرة، وبالتعاون مع الممثلين المحليين لمنظمة اﻷمم المتحدة، وبدعم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Tampoco puede Ucrania aceptar las tentativas de algunos Estados por obtener de las Naciones Unidas o de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) un mandato abierto para llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz en zonas que corresponden a sus " intereses vitales " . UN كما لا يمكنها أن تقبل المحاولات التي تبذلها بعض الدول للحصول على ولاية مفتوحة من اﻷمم المتحدة أو من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للقيام بعمليات حفظ السلم في مناطق لها فيها " مصالح حيوية " .
    Por este motivo, sobre el tema de los derechos humanos en Estonia, nosotros acudimos a las opiniones expertas y a la asesoría, no sólo de las Naciones Unidas, sino también de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), el Consejo de Europa (CE) y el Consejo Nórdico. UN ولهذا السبب، فإننا تلمسنا آراء ومشورات الخبراء بشأن مسألة حقوق الانسان في استونيا، ليس فقط من اﻷمم المتحدة، وإنما أيضا من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومجلس الشمال، ولهذا، يمكنني أن أؤكد لكم أنه ما من بعثة من البعثات الخمس عشرة التي دعتها استونيا لتقصي الوضع بشكل مباشر وجدت انتهاكات لحقوق الانسان في استونيا.
    En el acuerdo se prevé que observadores militares de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ayudarán a verificar el cumplimiento de la cesación del fuego en el lugar y participarán también en la labor de la " Comisión Mixta " trilateral. UN ويتوخى الاتفاق أن يساعد المراقبون العسكريون من اﻷمم المتحدة وكذلك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا (CSCE) في التحقق من التقيد بوقف إطلاق النار على اﻷرض والمشاركة أيضا في أعمال " اللجنة المشتركة " الثلاثية.
    En ese contexto, Hungría condena la expulsión de las misiones de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa por parte de las autoridades serbias e insta a que a la brevedad se reanuden las misiones de larga duración, como se estipula en la resolución 855 (1993) del Consejo de Seguridad. UN وفي ذلك السياق، تدين هنغاريا قيام السلطات الصربية بطرد البعثات الموفدة من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتدعو إلى القيام في وقت مبكر بإيفاد بعثات جديدة لفترات طويلة على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣(.
    En la Cumbre de Budapest (5 y 6 de diciembre de 1994), los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1º de enero de 1995, por el de Organización para la Cooperación y la Seguridad en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقود في بودابست )٥ و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، على أن يصبح هذا التغيير نافذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    En la Cumbre de Budapest (5 y 6 de diciembre de 1994), los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1º de enero de 1995, por el de Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقودة في بودابست )٥ و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، على أن يصبح هذا التغيير نافذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    En la Cumbre de Budapest (5 y 6 de diciembre de 1994), los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1º de enero de 1995, por el de Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقود في بودابست )٥ و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، على أن يصبح هذا التغيير نافذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    En la Cumbre de Budapest (5 y 6 de diciembre de 1994), los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1º de enero de 1995, por el de Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقود في بودابست )٥ و ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤( قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أن يصبح هذا التغيير نافذا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán desea destacar el hecho de que esta ofensiva de la parte armenia se produce en momentos en que se prevé la llegada a la zona de un grupo de observadores de avanzada de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), en cumplimiento de la resolución 822 (1993) del Consejo de Seguridad, de 30 de abril de 1993. UN وفضلا عن ذلك، فإن وزارة خارجية أذربيجان تسترعي الانتباه إلى حقيقة أن أحدث هجوم شنه الجانب اﻷرميني يحدث في وقت يستعد فيه فريق مراقبين متقدم من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للوصول عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( الصادر في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus