"من ما مجموعه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un total
        
    • por un total
        
    El número de consejos regionales sigue siendo ocho, de un total de 18. UN ولا يزال عدد المجالس الاقليمية ٨ مجالس من ما مجموعه ١٨ مجلسا.
    El Consejo siguió celebrando en público un porcentaje considerable de sus sesiones: 204 de un total de 231. UN وقد واصل المجلس عقد جزء كبير من جلساته بصورة علنية، أي 204 جلسات من ما مجموعه 231 جلسة.
    La Fiscalía presentó el testimonio de un total de 357 testigos, utilizó 207,5 horas para presentar las pruebas de 164 testigos en audiencia y aportó por escrito la deposición de los testigos restantes. UN وقد استشهد الادعاء بأدلة من ما مجموعه 357 شاهدا، واستخدم 207.5 ساعات لعرض الأدلة من 164 شاهدا في المحكمة، وتلقى أدلة الشهود المتبقين في شكل خطي.
    La plantilla de la UNMOVIC de funcionarios del cuadro orgánico en la sede está integrada por un total de 51 expertos en armas y otros funcionarios de 25 nacionalidades, de los cuales 9 son mujeres. UN ويتألف مُلاك وظائف اللجنة في الفئة الفنية بالمقر من ما مجموعه 51 خبير أسلحة وعدد آخر من الموظفين ينتمون إلى 25 جنسية، منهم تسع نساء.
    Está integrado por un total de diez miembros, cinco de los cuales son elegidos por un mandato de un año por el consejo provincial entre sus propios miembros y los otros cinco son elegidos por el gobernador. UN وتتألف اللجنة من ما مجموعه 10 أعضاء، خمسة من بينهم ينتخبهم مجلس الولاية من بين أعضائه لفترة سنة واحدة، وينتخب الوالي الأعضاء الخمسة الآخرين.
    Como parte de sus actividades de promoción, la MICIVIH produjo una nueva serie de espacios dramáticos de un minuto de duración que se transmitían en promedio siete veces al día en cada una de un total de 71 estaciones de radio y televisión de todo el país. UN ٥٦ - وضمن ما تبذله البعثة من جهود في مجال الدعوة، بدأت سلسلة درامية جديدة من اللقطات التي تستغرق الواحدة منها دقيقة واحدة لتذاع بمتوسط سبع مرات للقطة الواحدة يوميا من ما مجموعه ٧١ محطة إذاعة وتلفزيون في أنحاء البلد.
    La AMDA recibe fondos de muy diversas fuentes, tales como organizaciones intergubernamentales, gobiernos y fundaciones. El presupuesto de la asociación ha aumentado de un total de 303.836.289 yen japoneses en 1995 a 429.246.481 yen en 1998. UN وتتلقى أموالا من طائفة واسعة من المصادر، من مثل المنظمات الحكومية الدولية، والحكومات، والمؤسسات، وازدادت ميزانية المنظمة من ما مجموعه ٢٨٩ ٨٣٦ ٣٠٣ ينا يابانيا، في عام ١٩٩٥، إلى ٤٨١ ٢٤٦ ٤٢٩ ينا يابانيا في عام ١٩٩٨.
    El 1 de abril de 2012, se celebraron elecciones parciales en Myanmar para ocupar 48 escaños de un total de 1.171 en el Parlamento Popular, el Parlamento Nacional y los parlamentos estatales y regionales. UN 11 - وأجريت الانتخابات الفرعية في ميانمار في 1 نيسان/أبريل 2012 لشغل 48 مقعدا من ما مجموعه 171 1 مقعدا في البرلمان الشعبي والبرلمان الوطني وبرلمانات الولايات/البرلمانات الإقليمية.
    El proyecto de presupuesto refleja la reducción del parque automotor en 41 vehículos en total, de un total de 238 en el período actual a un total de 197 en el ejercicio económico 2013/14, lo que equivale al 17% de los vehículos. UN وتعكس الميزانية المقترحة تخفيض أسطول المركبات بـ 41 مركبة إجمالا، من ما مجموعه 238 مركبة في الفترة الحالية إلى ما مجموعه 197 مركبة في الفترة المالية 2013/2014، أي ما يعادل 17 في المائة من أسطول المركبات.
    El nivel total de la plantilla de personal aumentaría de un total de 117 funcionarios (60 del Cuadro Orgánico y 57 del Cuadro de Servicios Generales) a 129 (67 del Cuadro Orgánico y 62 del Cuadro de Servicios Generales). UN وسيرتفع المستوى الكلي للموظفين من ما مجموعه 117 موظفاً (60 موظفاً فنياً و57 موظفاً من فئة الخدمة العامة) إلى 129 موظفاً (67 موظفاً فنياُ و62 موظفاً من فئة الخدمة العامة).
    En abril de 2008, el Gobierno del Sudán señaló a la atención del Grupo dos envíos de un total de 17 vehículos y varios envíos de mercancías generales incautados por el servicio de aduanas del Sudán durante una escala técnica de dos aviones en el aeropuerto de Jartum. UN 295 - في نيسان/أبريل 2008، استرعت حكومة السودان انتباه الفريق إلى شحنتين تتكونان من ما مجموعه 17 مركبة وشحنات متنوعة من السلع العامة التي حجزتها الجمارك السودانية أثناء توقف تقني لطائرتين في مطار الخرطوم.
    Como se indica en los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General, el componente militar de la Misión seguirá reduciendo su dotación durante el ejercicio presupuestario, pasando de un total de 7.807 efectivos en 2012/13 a 4.765 para el 1 de julio de 2014. UN 14 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 من تقرير الأمين العام، سيواصل العنصر العسكري في البعثة، خلال فترة الميزانية، خفض قوامه من ما مجموعه 807 7 أفراد في الفترة 2012/2013 إلى 765 4 فردا بحلول 1 تموز/يوليه 2014.
    Los puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios se reducen en tres, de un total de 40 puestos (17 del cuadro orgánico y 23 del cuadro de servicios generales) en el bienio 2000-2001 a 37 puestos en el bienio 2002-2003 (17 del cuadro orgánico y 20 del cuadro de servicios generales). UN أما الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، فستنقص بمقدار 3 وظائف من ما مجموعه 40 وظيفة (17 وظيفة في الفئة الفنية، و23 وظيفة من فئة الخدمات العامة) للفترة 2000-2001 إلى 37 وظيفة (17 وظيفة من الفئة الفنية، و20 وظيفة من فئة الخدمات العامة) للفترة 2002-2003.
    MAN proporcionó información sobre un camión que, según había documentado el Grupo, estaba siendo empleado en Darfur por unidades de las FAS en combate. La empresa señaló que ese vehículo en concreto había formado parte de la entrega efectuada en abril de 2007 a GIAD de un total de 790 unidades civiles L-90/M2000 de color blanco. UN 169 - وقدمت شركة مان (MAN) معلومات تتعلق بالشاحنة التي حدد الفريق بأنها تستخدم لأغراض القتال من جانب وحدات القوات المسلحة السودانية ذكرت شركة مان أن تلك الشاحنة بالذات كانت جزءا من ما مجموعه 790 وحدة مدنية بيضاء اللون من طراز L-90/M-2000 سلمت إلى شركة جياد في نيسان/أبريل 2007.
    Las organizaciones internacionales que actúan en la República de Serbia y el sector civil consideran que pueden llegar incluso a las 150.000 personas porque, por ejemplo según el Gobierno de la República Federal de Alemania, hay unos 100.000 ciudadanos de la República de Serbia en ese país que son ilegales, de un total de 600.000. UN وترى المنظمات الدولية العاملة في جمهورية صربيا ويرى معها القطاع المدني أن هذا العدد يمكن أن يصل إلى 000 150 شخص لأن هناك، على سبيل المثال، قرابة 000 100 مواطن من جمهورية صربيا استقروا بطريقة غير قانونية في جمهورية ألمانيا الاتحادية من ما مجموعه 000 600 شخص يقيمون في ذلك البلد وحده، وذلك وفقاً لبيانات حكومته.
    Al 31 de julio, el número de solicitudes presentadas había aumentado de un total de 1.155 solicitudes recibidas con respecto a la etapa III para ambas cuentas (ESB (53%) y ESC (13%)) a 1.906 con respecto a la etapa V, lo que ha limitado mucho la capacidad de tramitación y evaluación de la Oficina del Programa para el Iraq. UN 14 - وازداد عدد الطلبات المقدمة من ما مجموعه 155 1 طلبا وردت في إطار المرحلة الثالثة لكلا الحسابين - حساب الضمان المجمد باء (53 في المائة) وحساب الضمان المجمد جيم (13 في المائة) - إلى 906 1 طلبات في إطار المرحلة الخامسة في 31 تموز/يوليه، مما أدى إلى ضغط شديد على قدرة مكتب برنامج العراق فيما يتعلق بالتجهيز والتقييم.
    En cuanto al nivel de recursos consignados para las Salas en el bienio 2006-2007, cabe recordar que, conforme a las condiciones establecidas en virtud del entonces vigente artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, titulado " Composición de las Salas " , éstas deben estar integradas por un total de 25 magistrados: 16 permanentes y 9 ad lítem. UN 8 - بالنسبة لمستوى الموارد المخصصة للدوائر لفترة السنتين 2006-2007 تجدر الإشارة إلى أنه وفقا لأحكام المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية المعنونة " تكوين الدوائر " ، التي تكون منطبقة في ذلك الوقت، تتكون الدوائر من ما مجموعه 25 قاضيا، منهم 16 قاضيا دائما و 9 قضاة احتياطيين.
    En cuanto a los recursos consignados para las Salas para el bienio 2008-2009, se recordará que según el artículo 12, titulado Composición de las Salas, del Estatuto del Tribunal, las Salas estarán integradas por un total de 28 magistrados, de los que 16 son magistrados permanentes y 12 magistrados ad lítem. UN 9 - فيما يتعلق بمستوى الموارد المخصصة للدوائر لفترة السنتين 2008-2009، يجدر بالإشارة أنه وفقا لأحكام المادة 12، تكوين الدوائر، من النظام الأساسي للمحكمة، تتكون الدوائر من ما مجموعه 28 قاضيا، منهم 16 قاضيا دائما و 12 قاضيا مخصصا.
    En virtud de su resolución 1479 (2003), de 13 de mayo de 2003, el Consejo de Seguridad decidió que la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) incluiría un grupo de enlace militar integrado por un total de 76 oficiales de enlace militar, cuya función complementaría las operaciones de las fuerzas de la Operación Licorne y de la MICECI. UN 54 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003، أن تضم بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار فريقا للاتصال العسكري يتألف من ما مجموعه 76 ضابط اتصال عسكري يتمثل دورهم في إكمال عمليات قوة ليكورن وقوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Con arreglo a la nueva estructura propuesta, que entrará en vigor a partir del 1° de enero de 2005, la División de Investigaciones estará integrada por un total de 148 puestos, que incluyen 115 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores (1 de categoría D-1, 1 de categoría P-5, 11 de categoría P-4, 64 de categoría P-3 y 38 de categoría P-2) y 33 puestos del cuadro de servicios generales. UN 37 - بموجب الهيكل المقترح الجديد، واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، سيتألف الملاك الوظيفي لشعبة التحقيقات من ما مجموعه 148 وظيفة، تشمل 115 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها (1 مد - 1، 1 ف - 5، 11 ف - 4، 64 ف - 3 و 38 ف - 2) و 33 من وظائف الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus