"من مطاردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de perseguir
        
    • caza de
        
    • persecución de
        
    • perseguir a
        
    Y entonces, tal vez en lugar de perseguir la felicidad, lo que deberíamos hacer es abrazar la alegría y encontrar formas de ponernos en el camino de la misma más a menudo. TED لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر.
    Estoy harto de perseguir a ese hijo de perra a primeros de cada mes. Open Subtitles أنا تعبت من مطاردة هذا ابن العاهرة في كل مكان، في اليوم الأول من كل شهر.
    Después de perseguir a Rommel por dos años por el desierto de Africa del norte, fueron desplegados al Tercer Ejército de Patton en Europa. Open Subtitles وبعد عامين من مطاردة رومل من خلال صحراء شمال أفريقيا ، كانوا نشر إلى جيش باتون الثالثة في أوروبا.
    Piense lo que piense no estamos llevando a cabo una caza de brujas. Open Subtitles مهما تكن وجهة نظرك، فنحن لا نجري نوعاً من مطاردة السحرة
    ¿Por qué has sacado nuestros agentes de la persecución de la hoja perdida de Shakespeare? Open Subtitles لماذا سحبت عملائنا من مطاردة كتاب شكسبير المفقود ؟
    Desperdicié tres años de mi vida hablando idioteces contigo en vez de perseguir chicas y hacer amigos. Open Subtitles أهدرت الثلاث سنوات الأخيرة بالتحدث معك بأشياء تافهة بدلاً من مطاردة الفتيات والتعرف على اصدقاء
    Me aburro de perseguir tipos. Me gustan los desafíos. Open Subtitles لقد سأمتُ من مطاردة الشواذ أحب أن أعطِ نفسي تحدٍ أكبر
    En vez de perseguir un cuento de hadas, trabajas duro, como yo. Open Subtitles بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل. هذا ما أقوم به.
    No, pero estoy harto de perseguir al monstruo todo el día. Open Subtitles .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم ..
    En lugar de perseguir un dragón imaginario, deberíamos pensar cómo volver a casa. Open Subtitles بدلا من مطاردة تنين خيالى يجب ان نفكر فى كيفية العودة للمنزل
    ¿Estás cansado, de perseguir al hombre malo por todo el lugar? ¿Disculpa? Open Subtitles لقد تعبت من مطاردة الرجل الشرير في كل مكان؟
    Lo que también significa que se acabaron los días de perseguir chicas guapas, por que en prisión, tú serás la chica guapa. Open Subtitles وايضا يعني ان أيامك من مطاردة الفتيات الجميلات قد انتهت لأنه في السجن ستكون أنت الفتاة الجميلة
    El trabajo encubierto de larga duración se trata de aprender a vivir con incertidumbre... la incertidumbre que surge de perseguir a alguien que puedes no ver jamás. Open Subtitles العمل في عمل بغطاء عميق هو عن تعلم أن تكون شكاكاً الشك الذي يأتيك من مطاردة شيء لم تره أبداً
    En lugar de perseguir a esa ave, por toda la selva... Open Subtitles بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة،
    - Pensaba que habíamos terminado de perseguir bestias. - Créeme, me gustaría. Open Subtitles ظننت بأننا انتهينا من مطاردة الوحوش صدقني , أتمنى بأننا كنَّا كذلك
    Quizá sea hora de concentrarse en la vida que tiene... en vez de perseguir algo que podría nunca encontrar. Open Subtitles ربّما حان الوقت لِكَي تركّزي على الحياة التي لديك بدلاً من مطاردة شيء ربّما لن تجديه أبداً
    Y si algo he aprendido de perseguir a Jangles todos estos años, es que no puedes dejar que te consuma. Open Subtitles لو كان هناك شئ واحد تعلمته من مطاردة "الصليل" طوال هذه السنوات، فهو ألا أجعله يستحوذ على تفكيرى
    Usamos las vidas de los que escaparon de la caza de brujas y de aquellos que morirían a causa de la Peste Negra. Open Subtitles لقد إستخدمنا أرواح الذين هربوا من مطاردة السحره و أولئك الذين يموتون بسبب الطاعون الأسود
    Llame a cabo en la investigación, Di que no es más justificado que una caza de brujas de Salem. Open Subtitles أقول أنه ليس أكثر مبررة من مطاردة الساحرات سالم.
    Hace quince minutos que dura la persecución de este coche entre la policía de Natesville y el conductor que creemos que es el alcalde Hellmann. Open Subtitles لقد دخلنا للتو الدقيقة الخامسة عشر من مطاردة السيارة هذه بين شرطة ناتسيفيل وسائق نعتقد أنه العمدة هيلمان
    La cadena se fue con otro reportaje una persecución de autos. Open Subtitles الشبكة تعرض قصةً أخرى نوعٌ من مطاردة سيارات
    Mis hombres tienen mejores cosas que hacer que perseguir a los suyos por todo el país. Open Subtitles أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus