ONUHábitat también ha iniciado deliberaciones relativas a proyectos sobre espacios públicos en países en que la Alianza de las Ciudades cuenta con programas nacionales vigorosos. | UN | وبدأ موئل الأمم المتحدة أيضاً مناقشات بشأن مشاريع للساحات العامة في البلدان التي ينفذ تحالف المدن فيها برامج قطرية قوية الأثر. |
El ONUHábitat también participa en el Equipo del GNUD para los Estados Árabes. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في فريق الدول العربية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
ONUHábitat también reconoce la necesidad de incorporar medidas de eficiencia energética a las normas y códigos de construcción nacionales y locales. | UN | ويسلّم موئل الأمم المتحدة أيضاً بضرورة إدماج التدابير الخاصة بكفاءة استخدام الطاقة في صلب المعايير والقواعد السارية بشأن البناء على الصعيدين الوطني والمحلي. |
ONU-Hábitat también colabora en estudios sobre mercado de tierras y prácticas municipales. | UN | وتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً في مجال دراسات سوق الأراضي والممارسات البلدية. |
ONU-Hábitat también promueve las iniciativas subregionales, regionales e internacionales en apoyo a las actividades a nivel de los países. | UN | 28 - ويشجع موئل الأمم المتحدة أيضاً المبادرات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية دعماً للأنشطة على المستوى القطري. |
ONUHábitat también ha concertado sus recursos con las seis esferas prioritarias del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | 34 - وقام موئل الأمم المتحدة أيضاً بمواءمة موارده مع مجالات التركيز الستة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
ONUHábitat también colaborará estrechamente con los equipos de las Naciones Unidas en los países en programas nacionales; y con el PNUD, en relación con la labor de los administradores de programas de Hábitat. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة أيضاً بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن البرامج الوطنية؛ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالارتباط مع عمل مديري برامج الموئل. |
ONUHábitat también acordó asistir al Consejo Consultivo de la Iniciativa para la Vivienda Social Sostenible del PNUMA en Bangladesh y la India. | UN | ووافق موئل الأمم المتحدة أيضاً على أن يعمل بمثابة المجلس الاستشاري لمبادرة برنامج البيئة بشأن الإسكان الاجتماعي المستدام في بنغلاديش والهند. |
ONUHábitat también ha iniciado un diálogo con el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) en la esfera de la movilidad urbana sostenible. | UN | 82 - بدأ موئل الأمم المتحدة أيضاً حواراً مع مصرف التنمية الآسيوي في مجال التنقل الحضري المستدام. |
El ONUHábitat también apoyará la elaboración de legislación y de modelos de gobernanza adecuados para la cooperación intermunicipal, como contribución al desarrollo urbano sostenible a escala regional. | UN | وسوف يدعم موئل الأمم المتحدة أيضاً وضع تشريعات ملائمة ونماذج للحوكمة من أجل التعاون المشتَرك بين البلديات، كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة على النطاق الإقليمي. |
El ONUHábitat también promoverá la participación equitativa de los hombres y las mujeres en la gobernanza urbana y en otros procesos de adopción de decisiones relativas al desarrollo urbano a nivel local y nacional. | UN | وسيعزِّز موئل الأمم المتحدة أيضاً المشاركة على قدم المساواة بين النساء والرجال في الحوكمة الحضرية وغيرها من عمليات صنع القرار في مجال التنمية الحضرية على المستويين المحلي والوطني. |
El ONUHábitat también fortalecerá su sistema de gestión matricial, que combina de forma única las prioridades temáticas con la atención a las prioridades y necesidades regionales y nacionales. | UN | وسوف يعزّز موئل الأمم المتحدة أيضاً نظامه المصفوفي الخاص بالإدارة، الذي يجمع بشكل فريد بين الأولويات الموضوعية مع إيلاء الاعتبار للأولويات والحاجات على المستويين الإقليمي والوطني. |
ONUHábitat también formó parte del comité directivo de los últimos proyectos piloto ejecutados en Bangladesh y la India en el marco de la Iniciativa en Pro de una Vivienda Social Sostenible. | UN | وعَمِل موئل الأمم المتحدة أيضاً في اللجنة التوجيهية المعنية بمشاريع تجريبية حديثة في بنغلاديش والهند في إطار مبادرة الإسكان الاجتماعي المستدام. |
El ONUHábitat también colabora en la programación conjunta para la República Democrática del Congo con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), el PNUD y el Banco Mundial. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في البرمجة المشتَرَكة لصالح جمهورية الكونغو الديمقراطية مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
El ONUHábitat también sigue trabajando en estrecha colaboración con el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas. | UN | 24 - ويواصل موئل الأمم المتحدة أيضاً العمل بالتعاون الوثيق مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Además de haber organizado simposios internacionales, el ONU-Hábitat también ha prestado asistencia técnica a gobiernos y autoridades locales para que promuevan el establecimiento de vínculos urbano-rurales en los procesos de planificación regional del desarrollo. | UN | وإضافة إلى الندوات الدولية، يقدم موئل الأمم المتحدة أيضاً المساعدة التقنية للحكومات والسلطات المحلية بهدف تعزيز الروابط الحضرية - الريفية في عمليات التخطيط الإنمائي الإقليمية. |
ONU-Hábitat también viene colaborando ampliamente, desde el 20º período de sesiones del Consejo de Administración celebrado en 2005, con varias organizaciones no gubernamentales y organizaciones y redes de jóvenes. | UN | 54 - يتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً وعلى نطاق واسع مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات والشبكات الشبابية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في 2005. |
ONU-Hábitat también colaboró con el Programa de ONU-Agua para el Decenio en la creación de capacidad, con el patrocinio de la Universidad de las Naciones Unidas en Bonn, lo que incluyó la ejecución conjunta de programas de aumento de la capacidad para periodistas, alcaldes y profesionales del sector del agua y el saneamiento. | UN | 14 - وبرعاية جامعة الأمم المتحدة في بون، أجرى موئل الأمم المتحدة أيضاً تعاوناً مع برنامج عقد الأمم المتحدة للمياه على بناء القدرات. |
53. El ONU-Hábitat también ha tomado medidas para mejorar y ampliar su cartera de proyectos mediante el establecimiento de dos fondos rotatorios, a saber, el Fondo de Desarrollo Interno y el Fondo de Emergencia. | UN | 53 - ولقد اتخذ موئل الأمم المتحدة أيضاً خطوات لتعزيز حافظته للمشاريع وتوسيع نطاقها من خلال إنشاء صندوقين متجددين وصندوق التنمية الداخلية وصندوق الطوارئ. |
ONU-Hábitat también se refirió al programa Villes sans bidonvilles para el período 2004-2010, del que se benefician 70 ciudades y 218.000 familias. | UN | وأشار موئل الأمم المتحدة أيضاً إلى برنامج " مدن بدون صفيح " المعد للفترة 2004-2010 والذي يخص 70 مدينة و000 218 أسرة(27). |
ONUHábitat ha contribuido también al debate permanente del Grupo sobre salvaguardias ambientales y sociales, gestión sostenible y gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وأسهم موئل الأمم المتحدة أيضاً في تواصل مناقشات الفريق بشأن تدابير الحماية البيئية والاجتماعية، والإدارة المستدامة وإدارة شؤون البيئة الدولية. |