Finalmente, el proyecto de resolución pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo sexto período de sesiones un informe sobre la aplicación de las disposiciones del proyecto de resolución. | UN | وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بتقرير عن تنفيذ أحكام مشروع القرار. |
c) Solicitar al Secretario General que le presente a Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe completo sobre la construcción en Addis Abeba en el contexto del informe sobre la marcha de la construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba. | UN | )ج( أن تطلب إلى اﻷمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بتقرير كامل عن عملية التشييد في أديس أبابا في سياق التقرير المرحلي عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا. |
El Comité Especial pide que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presente a la Asamblea General, para su estudio, sus conclusiones al respecto y las necesidades de recursos conexos. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام موافاة الجمعية العامة بالاستنتاجات، وبكل الاحتياجات من الموارد ذات الصلة، لكي تنظر فيها. |
El Comité Especial pide que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presente a la Asamblea General, para su estudio, las conclusiones de la reunión y las necesidades de recursos conexas. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام موافاة الجمعية العامة بنتائج الاجتماع، وبأي احتياجات ذات الصلة من الموارد، كي تنظر فيها. |
Este año, la cooperación para la preparación del informe entre la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y otras organizaciones se reforzó aún más, a fin de proporcionar a la Asamblea General un informe a la vez más amplio y multidisciplinario. | UN | ٨ - وفي هذا العام، زيد تعزيز التعاون في إعداد التقرير بين شعبة شؤون المحيطات ومنظمات أخرى من أجل موافاة الجمعية العامة بتقرير أكثر شمولا وتعددا في التخصصات في الوقت ذاته. |
1. Según la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, cada año se comunicará a la Asamblea General el texto completo de las disposiciones y enmiendas provisionales del Reglamento del Personal. | UN | ١ - ينص النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة في البند ١٢/٣ على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام اﻹداري للموظفين وللتعديلات المؤقتة على قواعد النظام اﻹداري للموظفين. |
La Comisión Consultiva solicita que se facilite a la Asamblea General la información más actualizada sobre los gastos corrientes y previstos, así como sobre las tasas de ocupación de puestos, cuando examine las propuestas del Secretario General sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2014/15. | UN | ٢١ - وتطلب اللجنة الاستشارية موافاة الجمعية العامة بأحدث المعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة وكذلك عن معدلات شغل الوظائف عند نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية حساب الدعم للفترة 2014/2015. |
En la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal se dispone que todos los años se comunique a la Asamblea General el texto completo de las disposiciones y enmiendas provisionales del Reglamento del Personal. | UN | ١ - ينص البند ١٢-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام اﻹداري للموظفين وللتعديلات على النظام اﻹداري للموظفين. |
75. Los informes de los procedimientos especiales deberían transmitirse a la Asamblea General (Tercera Comisión), previa petición, tal como es habitual en el caso de algunos de los mandatos. | UN | 75- وينبغي موافاة الجمعية العامة (اللجنة الثالثة) بتقارير الإجراءات الخاصة عند الطلب، كما شاع به العمل في إطار بعض الولايات. |
7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; | UN | 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛ |
66. Observa con preocupación que a veces la remuneración que perciben los titulares de algunos puestos es superior a la prevista en el presupuesto, y pide al Secretario General que le presente un informe amplio sobre la cuestión en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 66 - تلاحظ بقلق الحالات التي يتقاضى فيها شاغلو بعض الوظائف مرتب رتبة أخرى غير المنصوص عليها في الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بتقرير شامل عن هذه المسألة؛ |
29. Solicita a la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas que le presente información oficiosa en el sexagésimo sexto período de sesiones sobre las consecuencias administrativas y financieras resultantes de los acuerdos alcanzados mediante la resolución informal de controversias, teniendo presente el carácter confidencial de cada uno de los acuerdos de resolución; | UN | 29 - تطلب إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة موافاة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بإحاطة غير رسمية بشأن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، مع مراعاة الطابع السري لاتفاقات التسوية الفردية؛ |
11. Alienta al Secretario General a establecer indicadores del rendimiento y modelos de cálculo de costos uniformes a nivel mundial que sirvan de base para una estrategia con una mejor relación costo-eficacia para el procesamiento interno de los documentos, y solicita al Secretario General que le presente esa información en el sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 11 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها الثامنة والستين؛ |
11. Alienta al Secretario General a establecer indicadores del rendimiento y modelos de cálculo de costos uniformes a nivel mundial que sirvan de base para elaborar una estrategia con una mejor relación costo-eficacia para el procesamiento interno de los documentos, y solicita al Secretario General que le presente esa información en el sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 11 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها الثامنة والستين؛ |
11. Alienta al Secretario General a establecer indicadores del rendimiento y modelos de cálculo de costos uniformes a nivel mundial que sirvan de base para una estrategia con una mejor relación costo-eficacia para el procesamiento interno de los documentos, y solicita al Secretario General que le presente esa información en el sexagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 11 - تشجع الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة موحدة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وتطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة بهذه المعلومات في دورتها السابعة والستين؛ |
El Comité Especial pide que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presente a la Asamblea General, para su estudio, sus conclusiones al respecto y las necesidades de recursos conexos. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام موافاة الجمعية العامة بالاستنتاجات، وبكل الاحتياجات من الموارد ذات الصلة، لكي تنظر فيها. |
El Comité Especial pide que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presente a la Asamblea General, para su estudio, las conclusiones de la reunión y las necesidades de recursos conexas. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام موافاة الجمعية العامة بنتائج الاجتماع، وبأي احتياجات ذات الصلة من الموارد، كي تنظر فيها. |
La Comisión opina que es necesario que se presente a la Asamblea General información que aclare mejor el pago de esa suma adicional especificada en el memorando de entendimiento. | UN | وترى اللجنة أنه يتعين موافاة الجمعية العامة بمزيد من التوضيحات فيما يتعلق بدفع إيجار إضافي على النحو المحدد في مذكرة التفاهم. |
La Comisión Consultiva considera que se debería proporcionar a la Asamblea General una explicación completa sobre las causas de la divergencia entre el número previsto y el número real de lugares de destino que dan derecho a percibir la prestación por peligrosidad, así como información sobre la aplicación de los criterios anteriormente mencionados, aprobados por la Asamblea General en su resolución 66/235. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي موافاة الجمعية العامة بشرح كامل للأسباب الكامنة وراء التفاوت بين العدد المتوقّع لمراكز العمل المستوفية لمعايير استحقاق بدل الخطر وعددها الفعلي، وكذلك تزويدها بمعلومات عن تطبيق المعايير السالفة الذكر التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 66/235. |
La Comisión Consultiva consideró que se debía proporcionar a la Asamblea General una explicación completa sobre las causas de la divergencia entre el número previsto y el número real de lugares de destino que dan derecho a percibir la prestación por peligrosidad, así como información sobre la aplicación de los criterios anteriormente mencionados, aprobados por la Asamblea General en su resolución 66/235. | UN | ورأت اللجنة الاستشارية كذلك أنه ينبغي موافاة الجمعية العامة بشرح كامل للأسباب الكامنة وراء التفاوت بين العدد المتوقّع لمراكز العمل المستوفية لمعايير استحقاق بدل الخطر وعددها الفعلي، وكذلك تزويدها بمعلومات عن تطبيق المعايير السالفة الذكر التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 66/235. |
1. Según la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, cada año se comunicará a la Asamblea General el texto completo de las disposiciones y enmiendas provisionales del Reglamento del Personal. Serie 300 | UN | ١ - ينص النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة في البند ١٢/٣ على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام اﻹداري للموظفين وللتعديلات المؤقتة على قواعد النظام اﻹداري للموظفين. |
1. Según la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, cada año se comunicará a la Asamblea General el texto completo de las disposiciones y enmiendas provisionales del Reglamento del Personal. | UN | ١ - ينص النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة في البند ١٢/٣ على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الاداري للموظفين وللتعديلات المؤقتة على قواعد النظام اﻹداري للموظفين. |
En la cláusula 12.3 del Estatuto del Personal se dispone que todos los años se comunique a la Asamblea General el texto completo de las disposiciones y enmiendas provisionales del Reglamento del Personal. | UN | ١ - ينص البند ١٢/٣ من النظام اﻷساسي للموظفين على موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام اﻹداري للموظفين وللتعديلات المؤقتة على قواعد النظام اﻹداري للموظفين. |
48. Los informes de los procedimientos especiales deben transmitirse a la Asamblea General (Tercera Comisión) a petición de ésta, conforme a la práctica de los procedimientos especiales que han recibido tal solicitud de la Asamblea General. | UN | 48- وينبغي موافاة الجمعية العامة (اللجنة الثالثة) بتقارير الإجراءات الخاصة عند الطلب، وفقاً للممارسة المتبعة من قبل تلك الإجراءات الخاصة التي طلبت منها الجمعية العامة القيام بذلك. |
7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; | UN | 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛ |