"موعد افتتاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fecha de apertura
        
    • a la apertura de
        
    • antes de la apertura del
        
    • la fecha fijada para la apertura de
        
    • momento de declarar abierto
        
    • la fecha de inauguración
        
    Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General y fecha de apertura y duración del debate general UN تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    Anteriormente, se esperaba que toda la documentación anterior al período de sesiones se presentara 10 semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones. UN في السابق، كان يتوقع أن تقدم جميع وثائق ما قبل الدورة قبل عشرة أسابيع من موعد افتتاح الدورة.
    La convocación del período extraordinario de sesiones plenarias deberá ser comunicada a los miembros del Tribunal por lo menos 30 días antes de la fecha de apertura de dicho período de sesiones. UN ويخطَر أعضاء المحكمة بعقد الدورة الاستثنائية للمحكمة بكامل هيئتها قبل موعد افتتاح تلك الدورة بثلاثين يوما على الأقل.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible con una semana de antelación, como mínimo, a la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los miembros de cada delegación deberán ser comunicados al Secretario General, a ser posible por lo menos una semana antes de la apertura del período de sesiones. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la fecha fijada para la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    La convocatoria para la apertura de un período extraordinario de sesiones se comunicará a los miembros por lo menos 15 días antes de la fecha de apertura. UN ويخطَر أعضاء المحكمة بعقد الدورة غير العادية للمحكمة قبل موعد افتتاح تلك الدورة بخمسة عشر يوما على الأقل.
    Preocupada por los efectos que los cambios de la fecha de apertura y la interrupción del debate general han tenido en su labor y en los Estados Miembros, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء الأثر المترتب فيما يتعلق بأعمالها وبالدول الأعضاء على التبديل في موعد افتتاح المناقشة العامة واعتراض سيرها،
    57/301. Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General y fecha de apertura y duración del debate general UN 57/301 - تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    Preocupada por los efectos que los cambios de la fecha de apertura y la interrupción del debate general han tenido en su labor y en los Estados Miembros, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء الأثر المترتب فيما يتعلق بأعمالها وبالدول الأعضاء على التبديل في موعد افتتاح المناقشة العامة وانقطاع سيرها،
    1. ¿Cuál es la fecha de apertura del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General? ¿Cuáles son las fechas de comienzo y fin del debate general? UN 1 - ما هو موعد افتتاح الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؟ وما هي مواعيد المناقشة العامة؟
    1. ¿Cuál es la fecha de apertura del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General? UN 1 - ما هو موعد افتتاح الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؟
    1. ¿Cuál es la fecha de apertura del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General? UN 1 - ما هو موعد افتتاح الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؟
    IX. fecha de apertura y duración del debate general UN المرفق التاسع - موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    72. En las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General sobre el control y la limitación de la documentación se determinaba que la documentación anterior al período de sesiones se debía presentar diez semanas antes de la fecha de apertura de un período de sesiones y publicar seis semanas antes de esa fecha. UN ٢٧ - وتحدد اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة الخاصة بمراقبة الوثائق والحد منها وجوب تقديم وثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاح الدورة بعشرة أسابيع وإصدارها قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع.
    En el párrafo 47, la Mesa, teniendo en cuenta la fecha de apertura de los períodos ordinarios de sesiones, también recomienda a la Asamblea un examen de la cuestión del plazo obligatorio para la presentación a la Quinta Comisión de todos los proyectos de resolución que entrañen consecuencias para el presupuesto por programas. UN وفي الفقرة 47، فإن مكتب الجمعية العامة يأخذ في الحسبان موعد افتتاح الدورات العادية، ويوصى المكتب الجمعية العامة أيضا باستعراض مسألة الموعد النهائي الإلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي ترتب آثارا في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    1. A fin de determinar el número de sesiones que se han de asignar al debate general, se abrirá con suficiente antelación a la fecha de apertura de la Conferencia una lista de oradores, que se cerrará al final del tercer día de la Conferencia. UN 1- لكي يتسنى تقدير عدد الجلسات التي تخصص للمناقشة العامة، ينبغي أن تفتح قائمة المتكلمين قبل موعد افتتاح المؤتمر بوقت طويل وأن تغلق في نهاية اليوم الثالث للمؤتمر.
    Observando que el adelanto de la fecha de apertura del período ordinario de sesiones, conforme a lo decidido en su resolución 55/14, ha hecho que no se disponga de tiempo suficiente para garantizar la preparación del período de sesiones, UN وإذ تشير إلى أن تقديم موعد افتتاح الدورة العادية، على النحو المحدد في قرارها 55/14، جعل الوقت غير كاف لضمان التأهب اللازم للدورة،
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible con una semana de antelación, como mínimo, a la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible con una semana de antelación, como mínimo, a la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    El programa provisional de las reuniones debe publicarse en todos los idiomas oficiales ocho semanas antes de la apertura del período de sesiones; UN يتعين إصدار جدول الأعمال المؤقت لأي اجتماع بجميع اللغات الرسمية قبل ثمانية أسابيع من موعد افتتاح أعمال الدورة المعنية؛
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los miembros de la delegación deberán comunicarse a la secretaría de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la fecha fijada para la apertura de la Conferencia. UN ١ - تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء كل وفد إلى أمانة المؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Todos los documentos de sesión para el período de sesiones se habían publicado en los tres idiomas de trabajo, con excepción del documento DP/1997/CRP.9 que no se había publicado aún en el momento de declarar abierto el período de sesiones. UN وجميع ورقات غرفة الاجتماع المتعلقة بالدورة متاحة بلغات العمل الثلاث، باستثناء الوثيقة DP/1997/CRP.9، التي لم تصدر بحلول موعد افتتاح الدورة.
    Los daños sufridos tras dos estaciones consecutivas de intensos huracanes, entre ellos el Iván, retrasaron la fecha de inauguración del proyecto, prevista inicialmente para enero de 2006, e incrementaron sus costos. UN وأدى الضرر الذي سببه موسمان متتاليان من الأعاصير الشديدة، ومنها الإعصار إيفان، إلى تأخير موعد افتتاح المشروع المقرر في كانون الثاني/يناير 2006 وإلى زيادة تكاليفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus