"نائب أمين عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vicesecretario General
        
    • Secretario General Adjunto de
        
    • VSG SsG
        
    • Secretaria General Adjunta
        
    • Secretario Adjunto de
        
    Carta al Sr. Ahmed Ben Helli, Vicesecretario General de la Liga de los Estados Árabes UN كتاب إلى نائب أمين عام جامعة الدول العربية/أحمد بن حلي
    Durante la reunión, que será presidida por el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, harán exposiciones el Secretario General, el Sr. Zephirin Diabre, Administrador Asociado del PNUD, el Sr. Carlos Fortin, Vicesecretario General de la UNCTAD, y altos funcionarios del FMI y del Banco Mundial, además de ministros y representantes permanentes de los países menos adelantados. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين في أقل البلدان نموا.
    Durante la reunión, que será presidida por el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, harán exposiciones el Secretario General, el Sr. Zephirin Diabre, Administrador Asociado del PNUD, el Sr. Carlos Fortin, Vicesecretario General de la UNCTAD, y altos funcionarios del FMI y del Banco Mundial, además de ministros y representantes permanentes de los países menos adelantados. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين من أقل البلدان نموا.
    Debo asimismo rendir particular homenaje al Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia, por la excelente calidad del trabajo que ha llevado a cabo en la Conferencia. UN اسمحوا لي أيضاً بأن أشيد بالسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب أمين عام المؤتمر، على ما قام به من عمل في المؤتمر.
    Permítame igualmente agradecer a Su Excelencia el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, y al Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia, el apoyo que brindan a los trabajos de este órgano. UN واسمحوا لي أن أوجه الشكر إلى سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي أمين عام المؤتمر والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب أمين عام المؤتمر على دعمهما ﻷعمال المؤتمر.
    SGA/VSG SsG UN نائب أمين عام/وكيل أمين عام
    Secretaria General Adjunta Ministerio de Asuntos Sociales UN نائب أمين عام وزارة الشؤون الاجتماعية
    El General de Brigada de Aviación Mike Tichafa Karakadzai es Secretario Adjunto de COSLEG, encargado de política y compras. UN والعميد الجوي مايك تيشافا كاراكادزاي هو نائب أمين عام " كوسليغ " ، ويدير السياسة العامة والمشتريات.
    Vayan unas palabras especiales de agradecimiento al Vicesecretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Enrique Roman-Morey, quien contribuyó a este esfuerzo en la forma más profesional posible. UN وأوجه كلمة تقدير خاصة كذلك إلى نائب أمين عام مؤتمر نزع السلاح، السيد إنريكي رومان - موري، الذي قدم مساعدة متسمة بالمقدرة المهنية إلى أقصى درجة في هذا المسعى.
    El 25 de febrero de 2010, la Comisión celebró consultas con el Sr. Ahmed Ben Helli, Vicesecretario General de la Liga de los Estados Árabes, y solicitó a la Liga que facilitara la labor de la Comisión, permitiéndole así llevar a cabo su investigación. UN كما التقت بتاريخ 25شباط/ فبراير 2010 مع السيد أحمد بن حلي، نائب أمين عام جامعة الدول العربية، بهدف التشاور والطلب من الجامعة العمل على تسهيل عمل اللجنة وتمكينها من القيام بعملها في قطاع غزة.
    La mejor manera de crear una capacidad coherente para la elaboración de opciones estratégicas es fortalecer la Oficina del Secretario General mediante la creación del puesto de Vicesecretario General para Cuestiones de Paz y Seguridad (véase la sección XIX infra). UN وأفضل خيار لإيجاد قدرة مترابطة على تقديم خيارات استراتيجية يتمثل في تعزيز مكتب الأمين العام من خلال إنشاء منصب نائب أمين عام لشؤون السلام والأمن (انظر الفرع التاسع عشر أدناه).
    2. En su declaración inaugural, el Sr. Petko Draganov, Vicesecretario General de la UNCTAD, informó al Grupo de Trabajo de que la secretaría había puesto gran empeño en aplicar la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en 2009. UN 2- أبلغ نائب أمين عام الأونكتاد السيد بيتكو دراغانوف، في بيانه الافتتاحي، الفرقة العاملة بأن الأمانة ما برحت تعمل جاهدة على تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات اللتين اعتمدهما مجلس التجارة والتنمية في عام 2009.
    El 25 de noviembre, en respuesta a una solicitud de la Corte Penal Internacional, las autoridades congoleñas de Kinshasa detuvieron a Fidèle Babala, el Vicesecretario General del partido de la oposición, el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y miembro del Parlamento. UN 6 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، ألقت السلطات الكونغولية في كينشاسا القبض على فيدل بابالا، نائب أمين عام الحزب المعارض ' حركة تحرير الكونغو` وعضو البرلمان، وذلك استجابة لطلب من المحكمة الجنائية الدولية.
    50. El Secretario General Adjunto de la AFDL, Gaëtan Kakudji, declaró el 3 de julio que tras el Presidente, sigue el Secretario General de la AFDL, y luego su adjunto. UN ٠٥- وذكر غايتين كاكودجي نائب أمين عام تحالف القوى الديمقراطية في تموز/يوليه أن أمين عام تحالف القوى الديمقراطية يليه نائبه، يرد ترتيبهما في اﻷهمية بعد الرئيس.
    33. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que el Secretario General de la UNCTAD tenía interés en que la aplicación de dicho párrafo comenzara cuanto antes. UN 33- وقال نائب أمين عام الأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد حريص على بدء تنفيذ الفقرة قيد النظر في أسرع وقت ممكن.
    :: Sr. Wang Changyong, Secretario General Adjunto de la Asociación asistió a la segunda parte de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Túnez del 12 al 19 de noviembre de 2005. UN :: حضر السيد وانغ شانغ يونغ، نائب أمين عام الرابطة، الجزء الثاني من مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات الذي عُقد في تونس في الفترة من 12 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    129. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD presentó el plan de trabajo a la Junta. UN 129 - عرض نائب أمين عام الأونكتاد خطة العمل على المجلس.
    129. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD presentó el plan de trabajo a la Junta. UN 129- عرض نائب أمين عام الأونكتاد خطة العمل على المجلس.
    SGA/VSG SsG UN وكيل أمين عام/نائب أمين عام
    - La Sra. You Ningge, Secretaria General Adjunta de la Asociación, participó en la quinta reunión del Foro de la Mujer de Asia Oriental celebrado en la Región Administrativa Especial de Hong Kong (China) del 19 al 22 de diciembre de 2003 e hizo una presentación titulada " La mujer puede jugar un papel especial en la promoción de la paz " en la reunión de trabajo sobre la mujer y la paz. UN ○ وشاركت السيدة يو نينغي، نائب أمين عام الرابطة، في الفترة من 19 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، في المنتدى الخامس لنساء شرق آسيا، الذي عُقد في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. وقدمت، في إطار حلقة عمل " المرأة والسلام " ، عرضاً بعنوان " المرأة قادرة على أداء دور متميز في مجال تعزيز السلام " .
    Sr. Alasaniya (Secretario Adjunto de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/63/L.28, titulado " La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares " , fue presentado por el representante de Mongolia en la 19ª sesión, celebrada el 28 de octubre de 2008. UN السيد ألاسانيا (نائب أمين عام اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/63/L.28، المعنون " أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولية خالية من الأسلحة النووية " ، قدمه ممثل منغوليا في الجلسة الـ 19، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus