El Vicepresidente del Tribunal Supremo, por el contrario, revocó esta decisión. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإنه قد ذُكر أن نائب رئيس المحكمة العليا قد رفض هذا القرار. |
En fecha no especificada, este recurso fue rechazado por un Vicepresidente del Tribunal Supremo. | UN | وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه. |
En fecha no especificada, este recurso fue rechazado por un Vicepresidente del Tribunal Supremo. | UN | وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه. |
Si se admite la moción, sólo se volverán a examinar las cuestiones de derecho.) El 16 de marzo de 2001, el Presidente Adjunto del Tribunal Supremo desestimó su petición, con lo cual ratificó las decisiones de las instancias judiciales inferiores. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2001، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طلبهما، مؤيداً بذلك الحكمين الصادرين عن المحكمتين الأدنى درجة. |
Posteriormente, el 1º de julio de 1996, tanto el Vicepresidente de la Corte Suprema como el Procurador General de Lituania se negaron a pedir la revisión de la causa. | UN | وبالتالي رفض نائب رئيس المحكمة العليا والمدعي العام في ليتوانيا في 1 تموز/يوليه 1996 تقديم طلب بإجراء مراجعة قضائية. |
El Vicepresidente del Tribunal Supremo confirmó la decisión. | UN | وأكد نائب رئيس المحكمة العليا هذا القرار. |
El 28 de junio de 2008, el Vicepresidente del Tribunal Supremo había desestimado el nuevo recurso del autor. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا الاستئناف الثاني الذي قدّمه صاحب البلاغ. |
El 28 de junio de 2008, el Vicepresidente del Tribunal Supremo había desestimado el nuevo recurso del autor. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا الاستئناف الثاني الذي قدّمه صاحب البلاغ. |
Posteriormente, el Vicepresidente del Tribunal Supremo planteó al Presídium del Tribunal una objeción conforme a las normas que rigen la supervisión del poder judicial. | UN | وبعد ذلك، قدّم نائب رئيس المحكمة العليا اعتراضاً على الأحكام الصادرة إلى الهيئة الرئاسية لتلك المحكمة، وذلك عملاً بالقواعد الناظمة لعملية الإشراف على الجهاز القضائي. |
Posteriormente, el Vicepresidente del Tribunal Supremo planteó al Presídium del Tribunal una objeción conforme a las normas que rigen la supervisión del poder judicial. | UN | وبعد ذلك، قدّم نائب رئيس المحكمة العليا اعتراضاً على الأحكام الصادرة إلى الهيئة الرئاسية لتلك المحكمة، وذلك عملاً بالقواعد الناظمة لعملية الإشراف على الجهاز القضائي. |
El 13 de mayo de 2008, un Vicepresidente del Tribunal Supremo rechazó la solicitud del autor de que su caso fuera sometido a un procedimiento de revisión. | UN | وفي 13 أيار/مايو 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ النظر في الدعوى بموجب إجراءات المراجعة القضائية. |
El 13 de mayo de 2008, un Vicepresidente del Tribunal Supremo rechazó la solicitud del autor de que su caso fuera sometido a un procedimiento de revisión. | UN | وفي 13 أيار/مايو 2008، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ النظر في الدعوى بموجب إجراءات المراجعة القضائية. |
El 15 de diciembre de 2003, el Vicepresidente del Tribunal Supremo explicó que la primera sentencia no podía ser objeto del procedimiento de revisión obligatoria porque la pena impuesta al autor estaba dentro de los límites establecidos por el nuevo Código. 2.11. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، أوضح نائب رئيس المحكمة العليا أن الحكم الأول لا يخضع لإجراء المراجعة الإلزامية، لأن الحكم يقع ضمن نطاق الأحكام التي ينص عليها القانون الجديد. |
El 4 de marzo de 2005, el Vicepresidente del Tribunal Supremo le comunicó que no había motivos para iniciar un examen de ninguna de sus sentencias con arreglo al procedimiento de supervisión. | UN | وفي 4 آذار/ مارس 2005، أبلغه نائب رئيس المحكمة العليا بأنه لا توجد أسباب تدعو إلى القيام بمراجعة أي حكم من الأحكام بموجب إجراءات الإشراف. |
8. El 24 de mayo de 2006, el Estado parte añadió que, en una fecha indeterminada, el Vicepresidente del Tribunal Supremo había expresado su acuerdo con la decisión de 2 de agosto de 2005, por la que se desestimaba la petición del Fiscal General Adjunto de la Federación de Rusia. | UN | 8- وفي 24 أيار/مايو 2006، أضافت الدولة الطرف أن نائب رئيس المحكمة العليا أيد، في تاريخ غير معلوم، الحكم الصادر في 2 آب/أغسطس 2005، رافضاً طلب نائب المدعي العام للاتحاد الروسي. |
A raíz de una protesta formulada por el Vicepresidente del Tribunal Supremo, el 20 de marzo de 1996 el Presídium del Tribunal Supremo revocó esa resolución y devolvió la causa para que se incoara un nuevo procedimiento de casación. | UN | وفي 20 آذار/مارس 1996، ألغت الهيئة الرئاسية للمحكمة العليا الحكم أعلاه وأعادت الدعوى لطعن جديد بالنقض بناءً على اعتراض من نائب رئيس المحكمة العليا. |
El 11 de enero de 2001, el Vicepresidente del Tribunal Supremo respondió que el recurso de casación carecía de fundamento y que no había motivos para presentar una objeción contra la decisión del Tribunal de Apelación. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير 2001، رد نائب رئيس المحكمة العليا بأن ملتمس النقض لا يقوم على أي أساس وأنه لا يوجد ما يعلل الاعتراض على قرار محكمة الاستئناف. |
Esta solicitud fue rechazada por el Presidente Adjunto del Tribunal Supremo el 15 de diciembre de 2003. | UN | ورفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Esta solicitud fue rechazada por el Presidente Adjunto del Tribunal Supremo el 15 de diciembre de 2003. | UN | ورفض نائب رئيس المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El Estado parte confirma además que el Vicepresidente de la Corte Suprema no dio lugar, con fecha 17 de agosto de 2004, al recurso de los autores para que la decisión fuese revisada. | UN | كما تؤكد الدولة الطرف أن نائب رئيس المحكمة العليا رفض، في 17 آب/أغسطس 2004، طلب أصحاب البلاغ مراجعة القرار قضائياً. |
Su solicitud fue desestimada por decisión de un Presidente Adjunto del Tribunal Supremo. | UN | ورُفضت الشكوى التي قدمها بموجب قرار نائب رئيس المحكمة العليا. |
1999-2009 Vicepresidente del Tribunal de Primera Instancia de Owando y Presidente interino del Tribunal de Instancia de Oyo | UN | نائب رئيس المحكمة العليا في أواندو، والرئيس بالنيابة للمحكمة الابتدائية في أويو |