El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad de Guam y el Guam Community College. | UN | ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية. |
No obstante, el Comité aceptó que ello podría servir de base para excluir a todos los niños con discapacidad del sistema general de educación. | UN | لكن اللجنة قبلت أن هذا قد يستخدم أساسا لاستبعاد الأطفال المعوقين من نظام التعليم العام. |
El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona el sistema de educación pública. | UN | وتقدم حكومة الولايات المتحدة إعانات إلى نظام التعليم العام. |
En los institutos de enseñanza estatal religiosa se ha puesto en marcha hace poco un programa que pretende adaptar al marco del sistema educativo religioso los principales textos que se utilizan en el sistema educativo general para inculcar la igualdad de los géneros. | UN | وقد بادر التعليم الديني الحكومي مؤخرا بوضع برنامج لتعديد المختارات الرئيسية التي يستخدمها نظام التعليم العام في التثقيف المتعلق بالمساواة بين الجنسين بما يتفق وإطار نظام التعليم الديني. |
En el ámbito de la educación parecía haber grandes progresos, especialmente en el suministro de instalaciones separadas de saneamiento en las escuelas y en la labor para armonizar las escuelas coránicas con el sistema de educación general. | UN | أما في مجال التعليم، فقد تحقق على ما يبدو تقدم كبير، لا سيما في إتاحة مرافق صحية منفصلة في المدارس، وفي العمل على مواءمة المدارس القرآنية مع نظام التعليم العام. |
(Se asigne prioridad a la integración de los niños con discapacidad en el sistema escolar general - Israel) | UN | (إعطاء الأولوية لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام - إسرائيل) |
el sistema general de educación mantiene escuelas en todos los lugares y escuelas primarias en todas las comunas. | UN | ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية. |
b) Procurando que los niños con discapacidad puedan integrarse plenamente, en particular facilitando su incorporación en el sistema educativo ordinario y su participación en actividades sociales, culturales y deportivas; | UN | (ب) متابعة الجهود المبذولة من أجل ضمان تمتع الأطفال المعوقين بالاندماج التام، بما في ذلك نظام التعليم العام والمشاركة في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والرياضية؛ |
El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. | UN | ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية. |
El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. | UN | ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة و ٥ مدارس ثانوية وجامعة غوام وكلية غوام المجتمعية. |
En algunos países ha habido, sin embargo, una presión creciente sobre el sistema de enseñanza pública para que atendiera las necesidades específicas de diversos grupos sociales. | UN | على أنه كانت هناك ضغوط متزايدة على نظام التعليم العام لتلبية الاحتياجات الخاصة لمختلف الفئات الاجتماعية في بعض البلدان. |
259. Parte de la reforma del sistema general de educación, que abarca 12 años, es el mejoramiento de los libros de texto. | UN | 259 - ويشكل تحسين الكتب المقررة جزءاً من إصلاح نظام التعليم العام الذي مدته 12 عاماً. |
d) Se preste el apoyo necesario a las personas con discapacidad, dentro del sistema general de educación, para facilitar su formación efectiva. | UN | (د) حصول المعوقين على الدعم المطلوب في نطاق نظام التعليم العام لتيسير حصولهم على تعليم فعال. |
Sin embargo, el sistema de educación pública no ha ofrecido una formación estructurada a los trabajadores. | UN | ومع ذلك، لا يوفر نظام التعليم العام تدريباً رسمياً للعاملين. |
Diversos cambios en el sistema de educación pública para su mejor adaptación al aprendizaje durante toda la vida. | UN | :: إجراء تغييرات شتى في نظام التعليم العام لتكييفه مع نظام التعلم مدى الحياة. |
d) Se adopten las medidas del caso para integrar a esos niños en el sistema educativo general y en la sociedad; | UN | (د) اتخاذ التدابير اللازمة لدمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام وفي المجتمع؛ |
Se tendrían debidamente en cuenta las recomendaciones en la elaboración de los documentos de concepto para las políticas nacionales del Estado, la política educativa nacional y el plan para implementar esferas prioritarias en el sistema de educación general, y se seguiría supervisando el tema de la educación en la lengua materna. | UN | وستُراعي التوصيات حسب الأصول لدى وضع ورقات مفاهيمية فيما يتعلق بالسياسات الوطنية الحكومية، والسياسات التعليمية الوطنية، وخطة تنفيذ المجالات ذات الأولوية في نظام التعليم العام. وستواصل رصد مسألة تعليم اللغة الأم. |
El Comité recomendó a Bulgaria, entre otras cosas, que incluyera a los niños con discapacidad en el sistema escolar general y redujera al mínimo imprescindible el número de escuelas para niños con necesidades educativas especiales. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل بلغاريا، في جملة أمور، بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام وتقليص عدد المدارس المخصصة لذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى الحد الأدنى الذي لا يمكن تفاديه(121). |
También hubo apoyo general a que se incluyera, como oraciones segunda y tercera del párrafo 1, una propuesta sobre la inclusión en el sistema general de educación. | UN | وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام. |
El Gobierno creó también el Colegio de Aprendizaje Abierto de Namibia en un intento por ampliar los servicios de enseñanza secundaria y, en particular, para dar una segunda oportunidad a aquellos alumnos que fracasen en el sistema educativo ordinario, centrándose en los cursos 10 y 12 (Comisión Nacional de Planificación, 2008, programa núm. 3: 65 y 67). | UN | 23 - وأنشأت الحكومة أيضا معهد ناميبيا للتعلم المفتوح في محاولة منها لتوسيع نطاق خدمات التعليم الثانوي، وعلى وجه الخصوص لإتاحة فرصة أخرى لأولئك المتعلمين الذين قد يفشلون في التخرج في نظام التعليم العام مع التركيز على الصفين العاشر والثاني عشر (National Planning Commission, 2008. |
Sin embargo, el Comité destaca que el grado de inclusión dentro del sistema de educación general puede variar. | UN | غير أن اللجنة تؤكد أن تقييم مدى عدم الاستبعاد في إطار نظام التعليم العام يمكن أن يختلف. |
A este respecto, el Comité toma nota con satisfacción de las iniciativas emprendidas por el Estado Parte para modernizar la educación impartida en las madrasas a fin de que sea más compatible con la educación pública ordinaria y para erradicar la violencia contra los niños. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لترشيد التعليم في المدارس الدينية حتى يتماشى مع نظام التعليم العام النظامي، وللقضاء على العنف ضد الأطفال. |
- Se ha uniformado el sistema de enseñanza general, de conformidad con el Decreto No. 60 de la República de 2001, que asigna prioridad a la normalización de la educación en materia de planes de estudio y gestión. | UN | - وحِّد نظام التعليم العام وفقاًّ للقرار الجمهوري رقم 60 لعام 2001 الذي أكد على توحيد التعليم منهجاً وإدارة؛ |
También se habían adoptado medidas legislativas, administrativas e institucionales para garantizar la inclusión de los niños y los jóvenes romaníes en la enseñanza general. | UN | واتُّخذت كذلك تدابير تشريعية وإدارية ومؤسسية لكفالة إدماج أطفال وشباب جماعات الروما في نظام التعليم العام. |
b) Configurarse de manera tal que los niños con discapacidad puedan participar en el sistema educacional general en el mayor grado posible; | UN | (ب) أن تتاح بطريقة تسمح للأطفال المعوقين بالمشاركة في نظام التعليم العام إلى أقصى حد ممكن()؛ |
De conformidad con la legislación, los niños con discapacidad tienen derecho a participar en programas educativos que permitan satisfacer sus necesidades y desarrollar su capacidad tanto en el sistema general de enseñanza como en instituciones especiales. | UN | وينص القانون على حق الأطفال المعوقين في تلقي برامج تعليمية مناسبة لتلبية احتياجاتهم وتنمية قدراتهم سواء في نظام التعليم العام أو في مرافق خاصة. |
En 18 de los 34 países que dieran cuenta de una situación de exclusión, los niños impedidos están excluidos por ley del sistema de educación pública. | UN | وفي ١٨ بلدا من أصل ٣٤ أفادت بالاستبعاد، استند استبعاد اﻷطفال من نظام التعليم العام إلى القانون. |