Evolución de algunas ratios como porcentaje del PIB según el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) | UN | تطور بعض المعدلات بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي حسب نظام الحسابات الوطنية |
Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 |
Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 |
Las recomendaciones del Manual de Estadísticas sobre las variables operacionales se basan en gran medida en los conceptos utilizados en el SCN. | UN | أما التوصيات التي يتضمنها دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بشأن المتغيرات المرتبطة بالعمليات فتستند إلى حد بعيد إلى المفاهيم المستخدمة في نظام الحسابات الوطنية. |
No hubo muchas observaciones sobre la gestión de futuras revisiones del SCN. | UN | 55 - ولم تُبد تعليقات كثيرة على إدارة ما قد يجري مستقبلا من عمليات تنقيح نظام الحسابات الوطنية. |
La contribución de la mujer al trabajo en el hogar se evaluará e incorporará en el sistema de contabilidad nacional. | UN | وسيجري تقييم مشاركة المرأة في عمل الأسرة المعيشية ويدرج في نظام الحسابات الوطنية. |
Armonización de las estadísticas económicas y aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993, estadísticas e indicadores del comercio internacional y ambientales | UN | مواءمة الإحصاءات الاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 1993، وإحصاءات ومؤشرات التجارة الدولية والبيئة |
Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 |
El valor total de los beneficios de los bosques debe indicarse en forma integrada en el Sistema de Cuentas Nacionales. | UN | ٥١ - والقيمة اﻹجمالية للمنافع الحرجية جديرة باﻹظهار على نحو متكامل في نظام الحسابات الوطنية. |
Además, promoverá conceptos, normas y clasificaciones internacionales y pondrá en práctica sistemas y programas internacionales, principalmente el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y la serie de censos de población y vivienda del año 2000. | UN | وكذلك سيشجع المفاهيم والمعايير والتصنيفات الدولية؛ وسينفذ النظم والبرامج الدولية، وخاصة نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣ وجولة عام ٢٠٠٠ لتعداد السكان واﻹسكان. |
Además, promoverá conceptos, normas y clasificaciones internacionales y pondrá en práctica sistemas y programas internacionales, principalmente el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y la serie de censos de población y vivienda del año 2000. | UN | وكذلك سيشجع المفاهيم والمعايير والتصنيفات الدولية؛ وسينفذ النظم والبرامج الدولية، وخاصة نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣ وجولة عام ٢٠٠٠ لتعداد السكان واﻹسكان. |
Como dicho nivel podría tener muchas aplicaciones distintas, se recomienda que la versión utilizada sea siempre una versión basada en el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN). | UN | وبالنظر إلى أن تطبيقات مختلفة كثيرة لهذا المستوى التجميعي هي تطبيقات ممكنة، يوصى بالعمل بصيغة لهذا المستوى تستند إلى نظام الحسابات الوطنية إذا لم تتوافر صيغ أخرى. |
Informe sobre las dificultades y oportunidades de la región de la CESPAO de acelerar la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y su revisión | UN | تقرير عن التحديات المواجهة في منطقة الإسكوا والفرص المتاحة فيها لغرض التعجيل بتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 وتنقيحه |
Conclusión del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 | UN | ثانيا - وضع نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 في صيغته النهائية |
1993/5 Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | 1993/5 نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 |
1993/5 Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | 1993/5 نظام الحسابات الوطنية لعام 1993 |
Prácticamente todos los países del mundo aplican el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) desarrollado por las Naciones Unidas para medir todas las actividades económicas, como el producto nacional bruto (PNB) o el valor neto de un país en términos de la suma total de activos y pasivos. | UN | وتطبّق معظم بلدان العالم نظام الحسابات الوطنية الذي وضعته الأمم المتحدة لقياس كل الأنشطة الاقتصادية، من قبيل الناتج الوطني الإجمالي والقيمة الصافية لرصيد البلدان معبراً عنها بإجمالي الأصول والخصوم. |
En este ámbito, el Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica de 2012 constituyen el marco que las normas internacionales deben respetar en la mejora del sistema de indicadores macroeconómicos y ambientales. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 ونظام الحاسبات البيئية الاقتصادية لعام 2012 إطارا يلزم المعايير الدولية احترامه عند تحسين نظام مؤشرات الاقتصاد الكلي والمؤشرات البيئية. |
el SCN se basa en indicadores agregados de los ingresos, las inversiones y el consumo y ofrece amplia información para el análisis económico, la toma de decisiones, y el diseño, la aplicación y la supervisión de las políticas. | UN | ويستند نظام الحسابات الوطنية إلى مؤشرات إجمالية هي الدخل والاستثمار والاستهلاك ويتيح معلومات شاملة من أجل استخدامها في التحليل الاقتصادي وصنع القرار ورسم السياسات وتنفيذها ورصدها. |
23. Para la contabilidad de los ecosistemas resulta también fundamental tener en cuenta que el SCN se basa en mediciones de precios y cantidades (Boyd y Banzhaf, 2007), y que en el sector ambiental la cuantificación y la monetización crean problemas. | UN | 23- ومن المهم الإقرار، فيما يتعلق بالمحاسبة البيئية، بأن نظام الحسابات الوطنية يستند إلى قياس الكمية والأسعار (بويد وبانزاف 2007). |
Para lograr una información más completa sobre la situación del medio ambiente, el marco del SCN se ha ampliado con una norma para la contabilidad ambiental (División de Estadística de las Naciones Unidas, 2012). | UN | وحرصاً على إعداد تقارير أوفى بشأن حالة البيئة، عُزّز إطار نظام الحسابات الوطنية بمعيار خاص بالمحاسبة البيئية (شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة 2012). |
En Colombia, habida cuenta de la necesidad de hacer más visible el trabajo no remunerado de las mujeres urbanas y rurales, se ha aprobado una ley destinada a incorporar el trabajo no remunerado en el sistema de contabilidad nacional. | UN | وفي كولومبيا، صدر قانون يسلم بضرورة احتساب العمل غير المدفوع الأجر الذي تؤديه المرأة في المناطق الحضرية والريفية، وذلك بهدف إدراج عملها هذا، ضمن نظام الحسابات الوطنية. |