| Me dije a mí mismo: "Estaría loco si dejase escapar a esta chica". | Open Subtitles | وقلتفي نفسي: "سأكون غبيّاً لو تركت هته الفتاة تخرج من حياتي" |
| Tengo el presentimiento de que la voy a acabar esta noche. | Open Subtitles | لديّ شعورٌ بأنّني سأنتهي منها هته اللّيلة |
| Él es el único que ha matado esta noche. | Open Subtitles | أعني ، هو الوحيد الذي لوث يديه هته الليلة |
| esta noche habrá una fiesta en la escuela, ¿quieren ir? | Open Subtitles | هناك حفلة هته الليلة في المدرسة ، تريدان القدوم ؟ |
| El decir "lo siento" no me ayuda, no esta vez. | Open Subtitles | الأسف لا ينفع هته المرة جان كلود ، ليس هته المرة |
| Después de todo lo que he hecho por los mayores de 70 años en esta aldea. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته منذ سنوات السبعينات في هته القرية |
| No puedo sostener esta sonrisa mucho mas largo. | Open Subtitles | لا أستطيع الإبقاء على هته الإبتسامة أطول |
| Vamos a tener que ir Más adentro, encuentra a esta mujer. | Open Subtitles | علينا التعمق إلى الداخل لإيجاد هته المرأة |
| Seguimos moviéndonos Más profundo en esta cueva, | Open Subtitles | نواصل التقدم أعمق في هته الكهوف |
| Eugeny, deberías saber que todo esto, esta vida, mi vida, mi vida está vacía, hueca. | Open Subtitles | يفغيني ، يجب أن تعرف هذا ، كل ما في هته الحياة... حياتي ، حياتي فارغة وجوفاء. |
| Quiero recordar esta noche. | Open Subtitles | نعم ، إنتضر أريد أن أتذكر هته الليلة |
| Generalmente no dispara esta cosa. | Open Subtitles | لا يجب عادة إستعمال هته الأسياء |
| No hay tiempo para usted para entrar en un avión y llegar todo el camino hasta allí, Más, si no me empujo esta cápsula en la atmósfera dentro de la próxima , | Open Subtitles | للوصول إلى طائرة وقطع كل تلك المسافة إلى الأعلى،إظافة إذا لم أدفع هته الكبسولة ...إلى الغلاف الجوي خلال |
| ¿Era de esta chica? | Open Subtitles | هل هي من هته الفتاة ؟ |
| Mira a esta perra. | Open Subtitles | أنظرنّ إلى هته الحقيرة. |
| Usted conoce esta área! | Open Subtitles | أنت تعرف هته المنطقة |
| 22. Reitera su petición al Secretario General de que preste asistencia a los órganos anteriormente mencionados a fin de mejorar esta situación y de que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Comité de Conferencias, sobre las medidas adoptadas a tal fin; | UN | ٢٢ - تكرر الطلب الذي وجﱠهته إلى اﻷمين العام لمساعدة الهيئات المذكورة آنفا فيما يتعلق بتحسين هذه الحالة، ولتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن اﻹجراءات التي اتخذت لتحقيق هذه الغاية؛ |
| - Eso fue esta vez. | Open Subtitles | -كان هذا في هته المرة |
| en esta ciudad. | Open Subtitles | في هته المدينة |
| En esta ciudad. | Open Subtitles | في هته المدينة |