| ¿Alguna vez le hizo algo como esto a un chico de su edad? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ عَملتَ شيءَ مثل هذا إلى ولد عُمره؟ |
| Comandante, si insiste en obstruirme, Voy a llevar esto a un nivel de mando superior. | Open Subtitles | أيّها القائد، إن أصريت على عرقلتي، يمكنني أخذ هذا إلى مستوى قيادي أعلى. |
| Y enviaré esto a tus padres, cada mes, hasta que la deuda sea saldada. | Open Subtitles | وسوف أرسل هذا إلى والديك في كل شهر حتى اكمال سداد الدين |
| Dale esto al capitán de la cárcel, y verás a tu padre en libertad. | Open Subtitles | الآن، تَعطي هذا إلى رئيسِ الضابطَ في السجنِ، وهو سَ حرّرْ أبوكَ. |
| Significó definir 481 términos, que formaron la base de todo lo que se necesita saber si vas a organizar una elección democrática. | TED | كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. |
| Tonto, ¿para qué le has tenido que contar todo eso a Lachchi? | Open Subtitles | ايها الاحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاتشتشي ؟ |
| No podemos esperar más, va a convertir esto en una ejecución, tío. | Open Subtitles | ننتظر وقتا أطول، وستحول هذا إلى إعدام جماعي، يا رجل. |
| Bueno, tenemos hombres buscando testigos en la zona, pero quien le hizo esto a Mark no se contuvo. | Open Subtitles | حَسناً، حَصلنَا على الرجالِ نُناقشُ المنطقةَ للشهودِ، لكن مَنْ عَمِلَ هذا إلى مارك لَمْ يَمْنعْ. |
| Necesitas llevar esto a la TARDIS y ponerlo en el espacio para recargar el sónico. | Open Subtitles | آه، يجب أن تأخذي هذا إلى التارديس. وضعيه في فتحة شاحن المفك الصوتي |
| Chris, llega un momento en que todo hombre mira a su hijo y dice, "quiero llevar esto a otro nivel". | Open Subtitles | كريس، هنالك وقت يأتي حين يتطلّع كل أب لابنه ويفكِّر، أريد أن أخذ هذا إلى المستوى التالي |
| Si le llevamos esto a nuestra gente de Radio Pirata, no tendremos que asesinarlo. | Open Subtitles | نقوم بإيصال هذا إلى أصدقائنا في الإذاعة المحظورة، ولن يكون علينا اغتياله. |
| Cómo se ha de llevar esto a la práctica es algo que sigue rodeado de incertidumbres. | UN | ولا تزال هناك أوجه عدم يقين تكتنف ترجمة هذا إلى ممارسة عملية. |
| Sin embargo, quisiéramos examinar las consecuencias de extender esto a las regiones de los países en desarrollo en las que esos centros han estado brindando servicios valiosos. | UN | بيد أننا نود أن ندرس الآثار المترتبة على تمديد نطاق هذا إلى مناطق البلدان النامية، حيث تؤدي تلك المراكز خدمات قيمة. |
| Cómo se ha de llevar esto a la práctica es algo que sigue rodeado de incertidumbres. | UN | ولا تزال هناك أوجه عدم يقين تكتنف ترجمة هذا إلى ممارسة عملية. |
| Lleva esto al hospital por la noche. Son los gastos de una semana. | Open Subtitles | خذ هذا إلى المستشفى الليلة إنه يساوي نفقة إسبوع |
| ¿Le puede dar esto al chico de allá? | Open Subtitles | بعد إذنك، هلا ناولت هذا إلى الرجل الذي هناك؟ |
| Tienes que llevar esto al Fuerte McGruder en su camión. | Open Subtitles | ماسون، خذ شاحنتـه وقم بتوصيل هذا إلى حصن ماجرودر |
| No puedes deshacer lo que se ha hecho. Eso estará contigo para siempre. | Open Subtitles | لا يمكنك إبطال ما قد وقع بالفعل سيلازمك هذا إلى الأبد |
| Esto necesita ser analizado. ¿Por qué alguien haría eso a los prisioneros? | UN | ويحتاج هذا إلى تحليل نفسي. فلماذا يقوم أي أحد بذلك للمساجين. |
| Puede hacer que una montaña pase de esto a esto en unos pocos meses. | TED | تجعل جبل يذهب من هذا إلى هذا في بضعة أشهر قصيرة. |
| Esos datos e información seguirán siendo confidenciales si el Contratista establece que podría existir un riesgo importante de sufrir un perjuicio económico grave e injusto en caso de que se dieran a conocer los datos y la información. | UN | وتظل هذه البيانات والمعلومات سرية إذا أثبت المتعاقد أنها إذا أفشيت فسيؤدي هذا إلى خطر جسيم يلحق به ضررا اقتصاديا فادحا وجائرا. |
| Para todo ello se necesitan, más que dólares, unas reglas y un marco adecuados. | UN | ولا يحتاج هذا إلى دولارات بل يحتاج بالأحرى إلى قواعد وإلى إطار. |
| Esto llevó a la creación de una Comisión Independiente para Cuestiones Humanitarias Internacionales. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية. |
| Pásale eso al equipo de CART, fíjate si pueden completar el resto. | Open Subtitles | ارفعي هذا إلى الفريق، لتروا إن كانوا يستطيعون توضيحها اكثر. |
| Y si alargas esto con otra demanda, nunca tendrá una oportunidad de empezar de cero. | Open Subtitles | ولو مددت هذا إلى دعوى أخرى، فلن تسنح لها فرصة للبدء من جديد. |
| No sé si estás metido o no pero vas a tener que chupar esto hasta que me devuelvas mi dinero. | Open Subtitles | الآن لا اعرف إن كنت من هواة هذا... ولكن عليك مص هذا إلى أن تعيد لي اموالي |
| Ello podría llevar a una dicotomía entre derechos humanos y desarrollo que sería totalmente inaceptable. | UN | فقد يؤدي هذا إلى الفصل بين حقوق اﻹنسان والتنمية وهذا أمر غير مستصوب. |
| Debido a ello no se prestaba suficiente atención a los componentes no monetarios de las estrategias de supervivencia de los hogares. | UN | وأدى هذا إلى اهمال العناصر غير النقدية في استراتيجيات البقاء في اﻷسر المعيشية. |
| Un día me pondré esto para una fiesta a la que esté invitado. | Open Subtitles | ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها |
| Esto se traduce en la casi cuadruplicación del número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasan de 31 a 123. | UN | ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بحوالي أربعة أضعاف، من 31 إلى 123. |