"هذا الكلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese perro
        
    • este perro
        
    • al perro
        
    • el perro
        
    • perro es
        
    • un perro
        
    • ese chucho
        
    • este perrito
        
    Cada noche durante los últimos 13 años... has hablado de ese perro. Open Subtitles كل ليلة لمدة 13 عاما كنت تشكو من هذا الكلب.
    Siempre hablando de ese perro ... sabiendo ... que el verdadero Chronos murio en las alcantarillas hace años. Open Subtitles يتحدث مع هذا الكلب المزيف متى سيعرف بان كرونوس الحقيقى فقد فى البالوعة منذ سنوات
    ese perro ha estado ladrando en aquel balcón desde que yo era un niño. Open Subtitles هذا الكلب ينبح في الشرفة مذ كنت طفلاً. لا شيء تغيّر هنا.
    Si este perro se va a quedar rondando por aquí, no compraré la casa. Open Subtitles إذا كان هذا الكلب سوف يأتي حولها، أنا لن أشترى هذا المنزل
    Me harté de este perro. Está celoso de mí y lo detesto. Open Subtitles لقد تعبت من هذا الكلب إنه يغار مني, إنني أكرهه
    Entonces dices que este perro pelea con osos y lobos, pero le teme al agua. Open Subtitles إذاً أنت تقول أن هذا الكلب يحارب الدببة والذئاب ولكنه يخاف من الماء
    Ahora que estás arriba, puede usted por favor a matar a ese perro? Open Subtitles بما انك استيقظت أيمكنك أن تسكت هذا الكلب من فضلك ؟
    Está claro que querías mucho a ese perro. Siento que haya muerto. Open Subtitles إنه من الجيد رؤيتك تحب هذا الكلب أسف على موتَه
    En serio, si necesita un corazón nuevo, que vaya y coja el mío. ¡Ese perro tiene que vivir! Open Subtitles انا جادة ,اذا احتاج الى قلب جديد اخرجي وخذي قلبي هذا الكلب يجب ان يعيش
    de cualquier modo, aprecio que se preocuparan por mi Pero creo que estoy mejorando ¿Qué pasa con ese perro? Open Subtitles عل كلٍ، أقدر لكم خوفكم علي لكن، أظن أنني تخطيت الأمر حقاً ما مشكلة هذا الكلب
    Oye, Charles, ¿recuerdas a ese perro que encontramos en las vías del tren? Open Subtitles تشارلز، هل تتذكر هذا الكلب الذي وجدناه على طريق القطار ؟
    Saben, la creación es la que colocó a ese perro en esa foto y la creatividad es la que nos hace ver a un pollo en sus cuartos traseros. TED أنت تعرف ، الخلق هو ما وضع هذا الكلب في تلك الصورة ، والإبداع هو ما يجعلنا نرى تلك الدجاجه في مؤخرته.
    ese perro es un peligro. Se lo llevaré al alguacil para que Io destruya. Open Subtitles هذا الكلب خطر، سوف آخذه لكي أتأكد أنه قد مات
    Y, al igual que el cáncer del demonio de Tasmania, se contagia a través de células vivas de cáncer; como el de este perro. TED ﻭ كما أن ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﻌﻔﺮﻳﺖ ﺍﻟﺘﺎﺳﻤﺎﻧﻲ معدي عن طريق انتشار الخلايا السرطان عند هذا الكلب ايضا كذلك
    este perro mandó al hospital a sus dos dueños, y también al cuñado... y al hijo. TED و كان هذا الكلب قد تسبب في إيداع مالكيه في المستشفي، بالإضافة إلى صهر مالكه، بالإضافة للطفل.
    Y este perro no era un perro sino un joven de Bagdad... que se ganó el aprecio del rey. Open Subtitles هذا الكلب لم يكن كلب كان فتى من بغداد قريب للملك
    ¿Es prudente tener a este perro loco en nuestra ciudad? Open Subtitles هل من الحكمه بقاء هذا الكلب معنا فى المدينه؟
    este perro vive con un pariente en Asakusa. Open Subtitles هذا الكلب يعيش مع أحد الأقارب في أساكوسا
    ¡Saquen a este perro de mierda! Saque de aquí a este perro, señora. Open Subtitles إخرج هذا الكلب اللعين من هنا إخرجى الكلب اللعين من هنا يا سيدتى
    Protectora de Animales y dígales que vengan a buscar al perro para encontrarle otra casa. Open Subtitles و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب و يجدوا له منزلا آخر
    Sabemos que a la larga... lo que estamos haciendo con el perro es lo apropiado. Open Subtitles في نهاية الامر, ما نفعله مع هذا الكلب هو امر صحيح. انه الصواب.
    Estabas sentado en un sofá, solo, y un perro se te acercó. Open Subtitles كنت جالس على أريكة بمفردك و هذا الكلب جاء إليك
    Sé que hoy te fuiste del bufete para estar con ese chucho. Open Subtitles اعلم انك تركت المكتب لكى تكون مع هذا الكلب اليوم
    Disculpe, señorita, pero este perrito necesita una nueva casa. Open Subtitles اعذريني يا آنسة، لكن هذا الكلب يحتاج لمنزل جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus