"هذا لن يغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eso no cambia
        
    • Eso no va a cambiar
        
    • Esto no cambia
        
    • eso no cambiará
        
    • Eso no cambiaría
        
    • Esto no cambiará
        
    • Esto no va a cambiar
        
    Te quiero Fred, y eso no cambia el hecho que deseo desesperadamente a George. Open Subtitles أنا أحبك يافريد ..ولكن هذا لن يغير حقيقة أنني منجذبة لجورج مالانهاية
    Pero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada. TED لكن في الواقع هذا لن يغير البتة عقول الناس
    Pero Eso no va a cambiar el hecho de que no puedo entregar copias de evidencia original. Open Subtitles لكن هذا لن يغير حقيقة أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل
    Muéstrame lo que quieras, pero Eso no va a cambiar lo que veo con mis propios ojos. Open Subtitles أرني ما تريد، لكن هذا لن يغير ما أراه بعيني.
    Para ser sinceros, nací fuera del matrimonio y Esto no cambia nada. Open Subtitles في الحقيقه يا جو .لقد ولدت بدون زواج .. وحتى في زواجها هذا لن يغير شيئاً ..
    Está bien, sólo para que sepas, Esto no cambia como me siento contigo, Open Subtitles صحيح, لعلمك فقط، هذا لن يغير من مشاعري نحوك،
    Pégame todo lo que quieras, pero eso no cambiará nada. Open Subtitles يمكنكِ أن تضربيني كيفما تشائين، ولكن هذا لن يغير شيئاً
    eso no cambia nuestra apuesta Todavía me debers 10.000 Francos. Open Subtitles هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك
    Pero eso no cambia el hecho de que estamos en un buen lío. Open Subtitles و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان
    Sí, estaba desesperado, como mucha gente entonces pero eso no cambia lo que hice. Open Subtitles لقد كنت يائساً، و هناك الكثير من هم مثلي و هذا لن يغير ما فعلوه
    Mira, solo te tuve por tres días pero eso no cambia el hecho de que eres mi hija. Open Subtitles لكن هذا لن يغير الواقع انكي ابنتي . انت اكثر شئ مهم لي على هذه الارض
    eso no cambia nada. Open Subtitles هذا لن يغير أى شىء لأستمعى ,إن كنتى تريدن أتهامى فى ذلك
    Puede sonreír y hacer las poses que quiera, pero Eso no va a cambiar. Open Subtitles يمكنكِ أن تبتسمي وتقومي بجميع الحركات الذي تريدينها ولكن هذا لن يغير شيء
    Puedes intentar cambiar la temperatura de tu casa abriendo una ventana en invierno, pero Eso no va a cambiar el funcionamiento del termostato que responderá aumentando la intensidad del horno para mantener la calidez del ambiente. TED والآن يمكنك محاولة تغيير درجة الحرارة في منزلك عن طريق فتح نافذة في فصل الشتاء، ولكن هذا لن يغير الإعداد الموجود على جهاز تنظيم الحرارة التي سيرد بالركل على الفرن لدفء المكان مرة اخرى.
    Eso no va a cambiar nada. Open Subtitles هذا لن يغير أي شيء
    Queremos que sepas que Esto no cambia nada. Open Subtitles نريد منك أن تعلم أن هذا لن يغير من الأمر شيء
    Esto no cambia nada para ustedes o para mí. Open Subtitles . هذا لن يغير أي شئ بالنسبة لك أو لي
    Oye, Esto no cambia nada. Aún eres mi hermano. Open Subtitles هذا لن يغير من الأمر شيئاً، ستبقى أخي
    Quiero culpar a alguien, pero eso no cambiará nada. Open Subtitles أريد توجيه اللوم إلى شخص ما، ولكن هذا لن يغير شيئا.
    - Eso no cambiaría nada. - Estaría muerto. Es un cambio muy grande. Open Subtitles هذا لن يغير شيء سوف يكون ميت ، هذا تغيير كبير
    No importa lo que pase mañana, Esto no cambiará. Open Subtitles لايهم ماذا سيحدث غدا, هذا لن يغير شيء.
    Hey, ¿esto no va a cambiar el modo que vistes o comes pirulitos, verdad? Open Subtitles هذا لن يغير من طريقة لباسكِ أو من طريقة أكلِك للمصاصات، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus