"هذه الدورة الموضوعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este período de sesiones sustantivo
        
    • presente período de sesiones sustantivo
        
    • el período de sesiones sustantivo
        
    • este período sustantivo de sesiones
        
    • el actual período de sesiones sustantivo
        
    Mi delegación está segura de que, bajo su competente dirección, podremos conseguir progresos significativos en este período de sesiones sustantivo. UN ووفدي على ثقة بأنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سنتمكن من تحقيق تقدم كبير في هذه الدورة الموضوعية.
    El programa de este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme incluye cuestiones especialmente delicadas de interés general evidente. UN ويتضمن جدول أعمال هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح مسائل حساسة للغاية ذات أهمية عامة واضحة.
    este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme se encuentra precedido por dos hechos relevantes que sin duda anticipan los sustantivos progresos que efectuaremos en nuestros trabajos. UN لقد سبق هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح حدثان هامان أسهما من غير ريب في إحــراز التــقدم الموضوعي في عملنا.
    Consideramos que, con una voluntad política renovada, todos los Estados Miembros permitirán a la Comisión de Desarme aportar más contribuciones al presente período de sesiones sustantivo de cara al objetivo común del desarme y el control de armamentos. UN ونعتقد أن الدول الأعضاء كافة، في ظل الإرادة السياسية المتجددة، ستمكن هيئة نزع السلاح من تقديم المزيد من الإسهامات في هذه الدورة الموضوعية لبلوغ الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    CD/rri -12- En el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 1993 se decidió estudiar los tres temas restantes del programa, dos de los cuales han de concluirse durante el actual período de sesiones. UN لقد قررت هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣ النظر في البنود الثلاثة المتبقية من جدول أعمالها والتي يتعين اختتام اثنين منها في الدورة الحالية.
    Estamos a favor de que en este período sustantivo de sesiones de la Comisión se comiencen a celebrar consultas oficiosas sobre un ejercicio de esta índole con el fin de que durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se puedan adoptar decisiones sobre ulteriores medidas en materia de racionalización. UN وسنرحب بالمشاورات غير الرسمية بشأن هذه العملية التي ستبدأ في هذه الدورة الموضوعية بغية اتخاذ قرارات بشأن المزيد من الترشيد خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo también procedió a un examen de sus actividades durante el actual período de sesiones sustantivo. UN واستعرض الفريق العامل أيضا الأعمال التي قام بها في هذه الدورة الموضوعية.
    De este período de sesiones sustantivo debería surgir un mensaje claro en favor de la fuerza de la ley, no de la ley de la fuerza. UN وينبغي أن يسفر عن هذه الدورة الموضوعية توجيه رسالة واضحة لصالح قوة القانون وليس قانون القوة.
    Una vez más, deseo prometer la cooperación plena de mi delegación para lograr nuestros objetivos comunes durante los debates que se celebrarán en las dos próximas semanas de este período de sesiones sustantivo. UN ومرة أخرى، سيدي الرئيس، أود أن أتعهد بتعاون وفدي التام في سبيل تحقيق أهدافنا المشتركة أثناء المداولات في اﻷسبوعين المقبلين من هذه الدورة الموضوعية.
    Sr. Presidente: Venimos dispuestos a contribuir de manera constructiva al éxito de este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme, el cual deberá alcanzar los resultados que necesita y espera la comunidad internacional. UN ونحن مستعدون لتقديم الإسهام البنّاء في إنجاح هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح، التي ينبغي أن تحقق النتائج المرجوة والمنتظرة من المجتمع الدولي.
    este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme es especialmente importante porque se celebra tras una serie de contratiempos acaecidos durante los últimos años en el mecanismo multilateral de desarme y no proliferación. UN وتتسم هذه الدورة الموضوعية للهيئة بأهمية خاصة لأنها تلي مجموعة من النكسات التي توالت خلال العدة سنوات الماضية على الجهاز المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Como todos sabemos, el programa del año próximo debe ser decidido en nuestro período de sesiones de organización a la luz de las posi-bles consultas oficiosas que se podrían celebrar entre este período de sesiones sustantivo y el período de sesio-nes de organización que se celebrará en diciembre próximo. UN فجدول أعمال العام المقبل يتقرر كما نعلم جميعا، في الدورة التنظيمية في ضوء المشاورات غير الرسمية المحتملة التي قد تجرى بين هذه الدورة الموضوعية وبين الدورة التنظيمية في شهر كانون اﻷول/ديسمبر المقبل.
    Es lamentable que este período de sesiones sustantivo coincida con la guerra injustificable que llevan a cabo los Estados Unidos y el Reino Unido contra el Iraq, en desacato de las resoluciones del Consejo de Seguridad y del derecho internacional. El objetivo declarado de esa guerra es la eliminación de las armas de destrucción en masa del Iraq, pero su objetivo no declarado es la dominación de la región. UN نأسف لتزامن انعقاد هذه الدورة الموضوعية مع حرب غير مبررة تشنها الولايات المتحدة وبريطانيا على العراق، تحديا لقرارات مجلس الأمن والقانون الدولي، هدفها المعلن نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية، ولكن هدفها غير المعلن هو الهيمنة على المنطقة.
    En estas circunstancias, es evidente que el acuerdo al que llegamos en diciembre pasado sobre el programa de este período de sesiones sustantivo es un paso adelante, pequeño pero valioso. UN وفي ظل هذه الظروف، من الواضح أن الاتفاق الذي توصلنا إليه في كانون الأول/ديسمبر الماضي بشأن جدول أعمال هذه الدورة الموضوعية كان خطوة صغيرة إلى الأمام ولكنها قيمة.
    En este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme se abordarán dos temas básicos del programa: las recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares y las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN سوف تتناول هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح بندين أساسيين من بنود جدول الأعمال: التوصيات الرامية إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Un resultado positivo de este período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme contribuiría a revitalizar un enfoque verdaderamente multilateral para encarar los grandes desafíos mundiales en la esfera del desarme cuando avancemos juntos por nuestro sendero común en los meses y años futuros. UN إن تحقيق نتيجة إيجابية في هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح سيساعد في تنشيط نهج متعدد الأطراف حقا للتصدي للتحديات العالمية الكبيرة في مجال نزع السلاح على طريقنا المشترك الذي نسلكه معا على مدى الأشهر والسنوات المقبلة.
    este período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio de 2011 sirvió para hacer hincapié en la necesidad de avanzar en pos de los objetivos de desarrollo relacionados con la educación. UN ترتَّب على انعقاد هذه الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2011 المساعدة في إبراز الحاجة إلى النهوض بالأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم.
    Para concluir, instamos a los Estados Miembros a que trabajen con un espíritu abierto y flexible y con amplias miras de futuro, ajustándose de manera coherente a las directrices pertinentes aprobadas por la Asamblea General, con el fin de lograr un acuerdo tangible en el presente período de sesiones sustantivo. UN وختاما، فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى العمل بطريقة منفتحة ومرنة وتطلعية، بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة للتوصل إلى اتفاق ملموس في هذه الدورة الموضوعية.
    Sra. Presidente: Permítame concluir reiterándole el firme apoyo de la delegación de Cuba a su labor y nuestra plena disposición a contribuir de manera constructiva al éxito de este período sustantivo de sesiones de la Comisión de Desarme. UN واسمحوا لي أن اختتم بياني بأن أؤكد لكم من جديد، سيدتي الرئيسة، تأييد وفد كوبا الثابت لعملكم، واستعدادنا التام للمشاركة بشكل بناء في نجاح هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح.
    Sr. Requeijo Gual (Cuba): Sr. Presidente: reciba usted la felicitación de la delegación de Cuba por presidir el actual período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. Hago extensiva esta felicitación al resto de los miembros de la Mesa. UN السيد ريكويخو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد كوبا أن يهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح، ونهنئ كذلك باقي أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus