"هل جلبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Tienes
        
    • ¿ Trajiste
        
    • ¿ Has traído
        
    • ¿ Trajo
        
    • ¿ Conseguiste
        
    • ¿ Trajeron
        
    • ¿ Traes
        
    • Trajiste a
        
    • ¿ Ha traído
        
    • ¿ Recibió
        
    ¿Tienes el informe del Departamento de Contaduría? Open Subtitles هل جلبت التقرير من قسم المحاسبة؟
    ¿Qué tienes en la bolsa? ¿Trajiste el archivo? Open Subtitles ما الذي يوجد في الحقيبة هل جلبت لي الملف ؟
    ¿Trajiste a la pequeña bola de pelo? Open Subtitles إذاً, هل جلبت كُرة الفـراء الصـغيرة؟
    ¿Trajiste buenas revistas para mantenerte despierta? Open Subtitles هل جلبت بعض المجلات الجيدة لتبقي نفسك مستيقظة؟
    ¿Has traído una bomba a un hospital? Open Subtitles هل جلبت للتوّ قنبلة إلى مُستشفى؟
    Y usted, Señor Machiavelli ¿trajo sus trabajos para quemarlos? Open Subtitles وأنت سنيور مكيافيلي هل جلبت أعمالك لتحرقها؟
    - ¿Ya me conseguiste mi jacuzzi? Open Subtitles هل جلبت لي حمامي الحار؟
    Tienes un patrocinador para mi patio trasero? Open Subtitles هل جلبت راعي رسمي لحديقة منزلي؟
    Tienes todos tus libros? Open Subtitles هل جلبت كلّ شيء؟ هل جلبت كتبك؟
    ¿Tienes otro huevo para mí, guapo? Open Subtitles هل جلبت لي بيضةً أخرى أيها الوسيم ؟
    ¿Ahora tienes a tu hija y a su novio para protegerte? Open Subtitles هل جلبت ابنتك وصديقها لحمايتك الآن؟
    - ¿Tienes tu cepillo de dientes? Open Subtitles ـ هل جلبت فرشاة أسنانك؟
    -¿Qué tienes aquí? -¿Me has traído algo? No es nada. Open Subtitles هل جلبت لي شيئًا معك؟
    Lo que necesitamos en esta isla es sal. ¿Trajiste algo de sal? Open Subtitles ما نحتاجه على هذه الجزيرة هو الملح هل جلبت معك أيّ ملح؟
    Artie, trajiste nada lo suficientemente fuerte para llegar a los motores a traves del fuselaje? Open Subtitles فهمت آرتي .. هل جلبت شيئاً قوياً بما فيه الكفاية
    ¿Trajiste algunos explosivos del puente? Open Subtitles هل جلبت أية متفجرات من التي انتزعناها من الجسر؟
    ¿También trajiste aquí a la negrita? Open Subtitles هل جلبت الفتاة السوداء هنا أيضاً؟
    ¿Te has traído eso hasta aquí solo para hacerlo pedazos? Open Subtitles هل جلبت هذا طوال الطريق فقط لتهشمه لقطع؟
    ¿Has traído de tu casa un pepino? Open Subtitles هل جلبت معك خياراً من الخارج؟
    ¿Trajo alguna nota? Open Subtitles تأخرت اربع دقائق، سيد مارك هل جلبت الملاحظات ؟
    Oye, papá lobo. ¿Conseguiste ese hielo? Open Subtitles أيها الذئب، هل جلبت الثلج؟
    ¿Trajeron sus muñecas esta noche, o necesitarán una de nuestras muñecas de cena? Open Subtitles هل جلبت دمى هذا المساء، أو أنك سوف تحتاج واحد من دمى العشاء لدينا؟ ما هي عشاء الدمى؟
    Traes aquí a mi primo, y luego le disparas, poniendo en peligro tu misión. Open Subtitles هل جلبت ابن عمي هنا واطلقت عليه النار وانتهت مهمتك
    Mi Señor Rey Dragón ...¿ha traído agua del mar? Open Subtitles مولاي التنين الملك هل جلبت ماءً من البحر؟ كلا، ليس بعد
    ¿Recibió la palanca? Sí. Open Subtitles هل جلبت العتلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus