| aquí en esta caja tengo una jaula con varios cientos de mosquitos hembras hambrientos | TED | هنا فى هذا الصندوق لدى قفص ملئ بالمئات من إناث البعوض الجائعة |
| Esta tipo de jugadas me recuerda a la Copa Mundial del '38 jugada justo aquí en el estadio Colombes de Paris. | Open Subtitles | هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس |
| No hemos hallado el camión, pero creemos que está aquí, en Kumuh. | Open Subtitles | نحن لم نجد الشاحنة لربما يكونوا عالقون هنا فى كوما |
| aquí en el norte, nuestra campaña ha sido de derrotas y privación. | Open Subtitles | هنا فى الشمال حملتنا قد حكم عليها بالفناء و الضياع. |
| Sí, ¿pero por qué estás aquí, en este vecindario, en este lugar? | Open Subtitles | نعم ، ولكنك هنا فى هذا الحى وفى هذا المكان |
| - Tienen que estar aquí, en algún lugar. - ¿Trabajando en un nuevo libro? | Open Subtitles | هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟ |
| Son jóvenes y atractivos aquí en la ciudad más fabulosa del planeta. | Open Subtitles | أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض |
| Ya lo se, pero Barbara va a estar aquí en cualquier momento, por que no te pones los pantalones? | Open Subtitles | لقد التقينا من قبل لكن بارب ستكون هنا فى اى دقيقة لذا هلا ارتديت بنطال ؟ |
| Y ¿todo eso está saliendo ahora, aquí, en el restaurante, enfrente de toda esta gente? | Open Subtitles | و ها هى تظهر كلها الآن, هنا ,فى المطعم أمام كل هولاء الناس |
| Lo que estoy buscando fue depositado aquí en 1661, apenas un año después de la fundación de la sociedad. | Open Subtitles | ما أبحث عنه تم ايداعه هنا فى عام 1661 بعد سنة فقط من تشكيل الجمعية الملكية |
| Damas y caballeros, bienvenidos de nuevo al campeonato de surf de Coral Prince aquí en el mundialmente famoso tubo. | Open Subtitles | سادة والسيدات, اهلا بكم مرة اخرى الاميرة المرجانية لمسابقة ركوب الامواج هنا فى بيبلين العالمية المشهورة. |
| ¿No le dijeron que instalara unas oficinas para nosotros aquí en la NTS? | Open Subtitles | ألم تقل أنك ستعطينا مكتب هنا فى إن, تى, إس ؟ |
| No, aquí en la Agencia de Grabado e Impresión no apuntamos a nadie con el dedo, agente DiNozzo. | Open Subtitles | لا نحن لانقوم حقا بتوجيه أصابع الاتهام هنا فى مكتب النقش و الطباعه عميل دينوزو |
| En vez de eso estoy atrapado aquí en una fiesta de galletas lesbiana. | Open Subtitles | بدلا من ان اظل عالقا هنا فى حفلة السحاقيات لصنع البسكويت |
| Pero si Adam llevo el Nitro al pasado, entonces existe aquí en el futuro. | Open Subtitles | لكن ادام اخذ النيترو الى الماضى, لهذا فهو موجود هنا فى المستقبل. |
| "en el casi un día y medio que estuve aquí en Las Vegas. | Open Subtitles | فى حوالى يوم ونصف. التى كنت فيها هنا فى لاس فيجاس. |
| Él fue traído aquí, a la Plaza de la Revolución, el mismo día, 8 de mayo de 1794. | Open Subtitles | وجـِـئ بهم الى هنا فى معقل مكان الثورة ، فى الثامن من مايو عام 1794 |
| Hi I'm Ray and I live here in Long island with my wife Debra. | Open Subtitles | مرحباً, أنا (راى), وأعيش هنا فى "لونج آيلاند" مع زوجتى (ديبرا) |
| Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket. ¿No está por aquí? | Open Subtitles | فهو مثالى للأصدقائنا . نحن هنا فى مكان ما |
| Los tipos van a llegar en media hora. | Open Subtitles | هناك بعض الرجال سيأتون الى هنا فى خلال نصف ساعه |
| en este estado la velocidad límite es 70 kilómetros por hora, Sr. Neff. | Open Subtitles | حد الأقصى للسرعة هنا فى الولاية هو 45 ميل فى الساعة |
| Esta misma lámpara está en todos los vestíbulos de clase media de EEUU. | TED | هذا المصباح هنا فى الأعلى نفس المصباح الموجود فى بهو كل الطبقة المتوسطة فى أمريكا. |
| ¡Eh, señor! ¿Qué haces aquí de noche? | Open Subtitles | هيي يا أستاذ ماذا تفعل هنا فى هذه الساعة؟ |
| Debo quedarme aquí por si hay alguna interrupción en la transferencia de energía. | Open Subtitles | يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع لتحويل الطاقه |
| Pero Leung dijo que estaba justo aqui, en Hong Kong, por negocios. | Open Subtitles | لكن ليونج قال بأنه هنا فى هونج كونج بخصوص العمل |