"وأداء المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el funcionamiento del Tribunal
        
    • la función del Tribunal
        
    • funcionamiento de la Corte
        
    Carta de fecha 11 de noviembre de 1999 dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En relación con las peticiones que anteceden y de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que hacían referencia, constituí un grupo de cinco expertos independientes, que actúan a título personal, para que llevasen a cabo un examen de la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وعملا بهذين الطلبين وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أشارا إليها، قمت بتشكيل فريق من خمسة خبراء مستقلين، يتصرفون بصفتهم الشخصية، لإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda tiene el honor de presentar adjunto el informe preparado en atención a su petición formulada con arreglo a las resoluciones 53/212 y 53/213 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998. UN يتشرف فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بأن يقدم، طيه، تقريره استجابة لطلبكم المقدم وفقا لقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213 المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Informe amplio del Secretario General sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase también el tema 144) UN تقرير الأمين العام الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية أعمال وأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (البند 144 أيضا)
    la función del Tribunal no se reduce solamente a dar satisfacción a las víctimas de los crímenes, sino también a disuadir a los criminales futuros en potencia. UN وأداء المحكمة ليس ﻹرضاء ضحايا الجرائم فحسب؛ بـــل أيضا لردع المجرمين المحتملين في المستقبل.
    Una vez más agradecemos al Presidente de la Corte su inteligente introducción del informe y sus observaciones perspicaces sobre la labor y el funcionamiento de la Corte. UN ونحن ممتنون مرة أخـرى لرئيس المحكمــة على عرضه الواضح للتقرير وملاحظاته الثاقبة بشأن عمل وأداء المحكمة.
    Informe amplio del Secretario General sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase también el tema 143) UN تقرير الأمين العام الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني باستعراض فاعلية عمل وأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (البند 143 أيضا)
    El informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/56/853) (también el tema 131) UN التقرير شامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/56/853) (البند 131 أيضا)
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda (temas 126 y 127) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا (البندان 126 و 127)
    6. Lamenta el retraso en la publicación del informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, y reitera la solicitud de que se le presente el informe para su examen en el quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، وتكرر طلبها بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    6. Lamenta el retraso en la publicación del informe amplio sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos encargados de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda y reitera la solicitud de que se le presente el informe para su examen en el quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في إصدار التقرير الشامل عن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، وتكرر طلبها تقديم التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛
    A continuación se presenta el informe del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda El Grupo de Expertos agradece la importante contribución de su Secretario Ejecutivo a la realización de este informe y la dedicada labor de los demás colaboradores del Grupo. UN 1 - فيما يلي تقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() ويصف الفرع الثاني إنشاء فريق الخبراء وولايته والطريقة التي نظم بها عمله.
    Un acontecimiento importante que contribuyó a la dirección general de la labor judicial del Tribunal y sus operaciones fue el informe del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (véase A/54/634). UN 5 - وهناك حدث هام ساهم في التوجيه الكلي للأعمال القضائية للمحكمة وعملياتها وهو تقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر A/54/634).
    En los párrafos 37 a 45, la Comisión Consultiva formula observaciones sobre el informe del Secretario General acerca de las obligaciones financieras a largo plazo de las Naciones Unidas en relación con la ejecución de las condenas impuestas (A/57/347) y acerca de los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos que se nombró para que examinara la operación y el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 15 - وتضمنت الفقرات 37 إلى 45 تعليق اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام عن التزامات الأمم المتحدة المالية الطويلة الأجل المتعلقة بإنفاذ الأحكام (A/57/347) وعلى نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء الذي كان قد عيُن ليقوم باستعراض إدارة وأداء المحكمة الدولية لرواندا.
    El orador señala que, según el documento A/C.5/54/L.1, los informes del Secretario General sobre el examen de la operación y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Internacional para Rwanda no estarán disponibles antes de enero de 2000 pese a que, en sus resoluciones 53/212 y 53/213, la Asamblea General pide que se publiquen dichos informes el 1° de noviembre de 1999, a más tardar. UN ٩ - ولاحظ السيد صاريفا أنه، وفقا للوثيقة A/C.5/54/L.1، لن تكون تقارير اﻷمين العام بشأن تقييم فعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا جاهزة قبل كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، في حين طلبت الجمعية العامة في قراريها ٥٣/٢١٢ و ٥٣/٢١٣ أن تنشر في موعد لا يتجاوز ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩.
    La Comisión Consultiva tuvo que examinar las estimaciones sin conocer las conclusiones del informe del grupo de expertos encargado de evaluar la eficiencia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/54/634), con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 53/212, de 18 de diciembre de 1998. UN ٣ - وكان على اللجنة الاستشارية أن تنظر في التقديرات دون الاستفادة من النتائج التي توصل إليها تقرير فريق الخبراء المعني بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/54/634) الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢١٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    a) Cartas idénticas de fecha 17 de noviembre de 1999 dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por el Secretario General, en las que se les remitió el informe del Grupo de Expertos encargado de evaluar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/54/634); UN (أ) رسالتان متطابقتان مؤرختان 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يحيل بهما تقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/54/634)؛
    Durante los períodos de sesiones 17º y 18º, el plenario del Tribunal y la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial examinaron las disposiciones del Reglamento relativas a las pruebas ante el Tribunal, incluso, en particular, la práctica del Tribunal con respecto a los documentos presentados después de la clausura del procedimiento escrito, los testimonios de testigos y expertos, y la función del Tribunal en la obtención de las pruebas. UN 46 - خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة، نظرت المحكمة بهيئتها العامة ولجنة القواعد والممارسات القضائية في أحكام القواعد المتعلقة بالأدلة المقدمة إلى المحكمة، والتي تشمل، بالأخص، الممارسة التي تتبعها المحكمة بشأن الوثائق المقدمة بعد اختتام الإجراءات الكتابية، وإدلاء الشهود والخبراء الفنيين بشهاداتهم، وأداء المحكمة في الحصول على الأدلة.
    Si se extiende la competencia inherente de la corte hasta abarcar todos los crímenes básicos, la corte tendrá preeminencia sobre los tribunales nacionales; esto es claramente contrario al principio de complementariedad y podría afectar negativamente la cooperación entre los Estados y la corte y el eficaz funcionamiento de la Corte. UN ٩٧ - وتابع يقول إن من شأن الولاية الذاتية للمحكمة، عندما توسع لتشمل كل الجرائم الأساسية، أن يمنح اﻷسبقية للمحكمة على المحاكم الوطنية؛ ومن الواضح أن هذا يتنافى مع مبدأ التكامل، ويمكن أن يضر بالتعاون بين الدول، والمحكمة، وأداء المحكمة الفعال لعملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus