"واتفقت الهيئة الفرعية على أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el OSACT convino en
        
    • el OSE convino en que
        
    • el OSACT acordó que
        
    el OSACT convino en proseguir en su 39º período de sesiones las consultas sobre la manera de abordar este tema. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها التاسعة والثلاثين، المشاورات المتعلقة بكيفية تناول في هذه المسألة.
    el OSACT convino en examinar en su 39º período de sesiones la siguiente etapa del desarrollo de materiales de capacitación. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية.
    el OSACT convino en que el taller debería tratar también las otras consecuencias a que se hace referencia en el párrafo 134 supra. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تتناول حلقة العمل أيضاً الآثار المتبقية المشار إليها في الفقرة 134 أعلاه.
    el OSE convino en que el Presidente celebrara consultas sobre el asunto con las Partes interesadas. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن يجري الرئيس مشاورات بشأن هذه المسألة مع الأطراف المهتمة.
    el OSE convino en que todas las sesiones terminarían a las 18.00 horas, en particular para que las Partes y los grupos regionales dispusieran de tiempo suficiente para preparar las sesiones diarias, pero, en circunstancias excepcionales, que se estudiarían caso por caso, podrían continuar otras dos o tres horas. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنتهي جميع الجلسات في موعد أقصاه الساعة السادسة مساء، وبخاصة لمنح الأطراف والمجموعات الإقليمية وقتاً كافياً للإعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز، في ظروف استثنائية ووفقاً لكل حالة على حدة، أن تستمر الجلسات لساعتين أو ثلاث.
    71. el OSACT acordó que, al revisar las directrices para el examen, las Partes deberían tener en cuenta la experiencia adquirida en la presentación de informes y el examen de la información en el marco de la Convención, y la necesidad de contar con un proceso de examen que presentara una buena relación costo-eficacia, que fuera eficiente y práctico y que no supusiera una carga excesiva para las Partes o la secretaría. UN 71- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تراعي الأطراف، لدى تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، الخبرة المكتسبة في الإبلاغِ عن المعلومات بموجب الاتفاقية واستعراضِها، والحاجةَ إلى إجراء استعراضي عملي يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة ولا يلقي عبئاً مفرطاً على الأطراف أو الأمانة.
    28. el OSACT convino en tener en cuenta los resultados pertinentes de los temas del programa y la labor realizada por los grupos de expertos competentes de la Convención en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi. UN 28- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تأخذ في الحسبان، النتائج ذات الصلة التي تحققت في إطار بنود جدول الأعمال والعمل الذي يقوم به الخبراء المعنيون في إطار الاتفاقية، لتنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    86. el OSACT convino en concluir así su examen de este tema del programa. UN 86- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تختم بذلك نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    el OSACT convino en examinar, en su 35º período de sesiones, las cuestiones relacionadas con el calendario de las contribuciones que le presentaría el SMOC. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، في دورتها الخامسة والثلاثين، في المسائل المتعلقة بالجدول الزمني للمساهمات التي يقدمها إليها النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    89. el OSACT convino en seguir examinando la cuestión en su 35º período de sesiones. UN 89- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    el OSACT convino en proseguir en su 37º período de sesiones el examen de un formulario común tabular, teniendo en cuenta las opiniones que presentaran las Partes. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، النظر في الشكل الجدولي الموحد، مع مراعاة الآراء المقدمة من الأطراف.
    el OSACT convino en seguir examinando este asunto en el OSACT 39, con vistas a informar sobre los avances del programa de trabajo a la CP 19. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين، بغية تقديم تقرير عن تقدم برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    53. el OSACT convino en concluir, en su 29º período de sesiones, su examen del Cuarto Informe de Evaluación en relación con este tema del programa. UN 53- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنهي النظر في التقرير التقييمي الرابع في إطار هذا البند من جدول الأعمال وقت عقد دورتها التاسعة والعشرين.
    87. el OSACT convino en que en su 33º período de sesiones examinaría las cuestiones relacionadas con la interfaz para evaluar los progresos realizados y determinar las nuevas medidas que conviniera adoptar. UN 87- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، في دورتها الثالثة والثلاثين، في المسائل المتعلقة بالوصلة البينية بهدف تقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة.
    80. el OSACT convino en que la definición de las plantaciones forestales en extinción que figuraba en el anexo I del documento FCCC/KP/CMP/2009/16 debía aclararse más. UN 80- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تعريف الغابة الآيلة للاستنفاد، بصيغته الواردة في المرفق الأول للوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/16، يتطلب مزيداً من التوضيح.
    178. el OSE convino en que aún cabía mejorar los actuales medios de participación de las organizaciones observadoras, con ánimo de promover la apertura, la transparencia y la inclusión, por los siguientes métodos: UN 178- واتفقت الهيئة الفرعية على أن بالإمكان زيادة تحسين الوسائل القائمة التي تتيح إشراك المنظمات المتمتعة بصفة مراقب، سعياً إلى تعزيز الانفتاح والشفافية والشمول، وذلك من خلال ما يلي:
    125. el OSE convino en que el informe de síntesis mencionado en el párrafo 124 debía presentarse conjuntamente con un informe sobre el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención mencionado en el párrafo 88. UN 125- واتفقت الهيئة الفرعية على أن يُقدَّم التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 124 أعلاه بالاقتران مع التقرير المتعلق ببناء القدرات بموجب الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 88 أعلاه().
    el OSE convino en que la fijaría en su 32º período de sesiones y remitiría un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 16º período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تحدد ذلك التاريخ في دورتها الثانية والثلاثين وأن تحيل مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة().
    el OSE convino en que la Sra. Nozipho Mxakato-Diseko (Sudáfrica) y el Sr. Shimada celebrarían consultas oficiosas sobre este asunto en nombre del Presidente del OSE. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تتولى السيدة نوزيبهو مكساكاتو - ديسيكو (جنوب أفريقيا) والسيد شيمادا إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد باسم رئيس الهيئة الفرعية.
    el OSE convino en que la Sra. Thelma Krug (Brasil) y el Sr. Gerhard Loibl (Austria) celebrarían consultas oficiosas sobre este asunto. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تجري السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد غيرهارد لويبل (النمسا) مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    81. el OSACT acordó que el primer taller tendría lugar en el segundo semestre de 2013 y se dedicaría a estudiar el enfoque general del proceso de examen relacionado con los informes bienales, las comunicaciones nacionales y los inventarios de GEI, así como la revisión de las directrices para el examen de los informes bienales y de las comunicaciones nacionales. UN 81- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تُعقد حلقة العمل الأولى في الجزء الثاني من سنة 2013 لمناقشة النهج العام لعملية الاستعراض المتصلة بتقارير فترة السنتين، والبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، وكذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus