"والأداء في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el rendimiento en
        
    • y el desempeño en
        
    • y el desempeño del
        
    • y los resultados en
        
    • y desempeño en
        
    • y el desempaño en
        
    • y el logro de resultados en
        
    • y el cumplimiento en
        
    También se analizan las tendencias de los progresos y el rendimiento en relación con los indicadores claves en los datos complementarios incluidos. UN ويرد في البيانات التكميلية المشفوعة بهذا التقرير مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    También se analizan las tendencias de los progresos y el rendimiento en relación con los indicadores claves en los datos complementarios incluidos. UN ويرد في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    Se analizan además las tendencias de los progresos y el desempeño en relación con los indicadores fundamentales en los datos complementarios incluidos. UN ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    ● Los informes de las oficinas regionales reflejan un enfoque más coherente y estructurado de la supervisión de los efectos y el desempeño en los informes del personal de las oficinas exteriores. UN :: تعكس التقارير المقدمة من المكاتب الميدانية عن نهج أكثر اتساقاً وانتظاماً في ما يتعلق برصد التأثير والأداء في التقارير التي يقدمها الموظفون الميدانيون.
    La Oficina de Evaluación compete al ámbito de la dirección y gestión ejecutivas en reconocimiento de su independencia del resto del programa y de la importancia atribuida al uso de los resultados de las evaluaciones para mejorar la planificación y el desempeño del PNUMA. UN 64 - ويقع مكتب التقييم ضمن اختصاصات التوجيه التنفيذي والإدارة اعترافاً باستقلاليته عن بقية البرامج والأهمية المسندة لاستخدام نتائج التقييم في تحسين التخطيط والأداء في برنامج البيئة.
    viii) Aplicar medidas de discriminación positiva para compensar los obstáculos con que tropiezan las niñas en razón de su situación históricamente desventajosa con respecto a la matrícula y los resultados en la educación y la formación; UN تطبيق العمل الإيجابي للتعويض عن العوائق التي تواجهها الفتيات نتيجة حالة الحرمان التاريخي فيما يتعلق بالالتحاق والأداء في التعليم والتدريب؛
    La sociedad presentó su " boletín de calificación del aprendizaje y desempeño en el lugar de trabajo " en 2006, un instrumento en línea de apoyo a la adopción de decisiones en tiempo real que permite que las organizaciones supervisen, evalúen y comparen las esferas más decisivas de la función de aprendizaje mediante un conjunto estándar de medidas, indicadores e informes. UN وأنشأت الجمعية في عام 2006 بطاقة تسجيل الإنجاز في التعلم والأداء في مكان العمل، وهو أداة إلكترونية لدعم عملية اتخاذ القرارات في الزمن الحقيقي تتيح الفرصة للمنظمات لرصد وتقييم ومقارنة أهم جوانب وظيفة التعلم باستخدام مجموعة موحدة من القياسات والمؤشرات والتقارير.
    Instan al PNUD a acelerar la aplicación del marco y esperan con interés nuevos análisis sobre la capacidad y el desempaño en el terreno y los resultados de los programas. UN وشجعوا البرنامج على التعجيل بتنفيذ الإطار وأعربوا عن تطلعهم إلى زيادة التحليل على القدرة والأداء في الميدان ونتائج البرنامج.
    Además, el UNICEF es miembro pleno del Sistema de aprendizaje activo para la rendición de cuentas y el logro de resultados en la asistencia humanitaria. UN كما تُعد اليونيسيف عضوا كامل العضوية في شبكة التعلم النشط لأغراض المساءلة والأداء في مجال المساعدة الإنسانية.
    Luego de un examen de la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre Intercambio Electrónico de Datos (EDI) y de mantener conversaciones con grupos del sector comercial y organismos gubernamentales de varios países, surgieron dos grandes temas de interés: las firmas digitales y los contratos y el cumplimiento en el comercio electrónico. UN وذكر أنه برز موضوعان رئيسيان هامان من استعراض العمل الذي أنجزه الفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات ومن المناقشات مع مجموعات القطاع التجاري والوكالات الحكومية في عدد من البلدان، ألا وهما: التوقيعات الرقمية والعقود واﻷداء في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    También se analizan las tendencias de los progresos y el rendimiento en relación con los indicadores claves en los datos complementarios incluidos. UN ويرد في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    También se analizan las tendencias de los progresos y el rendimiento en relación con los indicadores claves en los datos complementarios incluidos. UN ويرد في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    También se analizan las tendencias de los progresos y el rendimiento en relación con los indicadores claves en los datos complementarios incluidos. UN ويرد في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية.
    El informe es pormenorizado y tiene un amplio alcance; se ofrece un análisis exhaustivo de las tendencias y el rendimiento en todas nuestras principales esferas de trabajo conforme a criterios claramente definidos. UN والتقرير ذاته مفصل وواسع النطاق؛ ويقدم تحليلا شاملا للاتجاهات والأداء في جميع المجالات الرئيسية لعملنا وفق معايير محددة بوضوح.
    Como en años anteriores, la OSSI se complace también en informar de sus iniciativas estratégicas para mejorar el mecanismo de rendición de cuentas y el rendimiento en la Organización. UN وجريا على المتبع في السنوات السابقة، يسر المكتب أيضا أن يقدم تقريره عن مبادراته الاستراتيجية المتخذة لتعزيز المساءلة والأداء في المنظمة.
    Las tendencias del progreso y el rendimiento en comparación con los indicadores clave del plan se analizarán en los datos adjuntos al informe anual del Director Ejecutivo. UN وسيجري تحليل اتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في البيانات التكميلية التي ستشفع بالتقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Desde el establecimiento de la OSSI, la función de auditoría interna ha evolucionado y se ha convertido en una fuente independiente de evaluaciones y asesoramiento, que ayuda a los administradores a asumir en forma efectiva sus responsabilidades y a mejorar la rendición de cuentas y el desempeño en la Organización. UN 111- منذ إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية تطورت مهمة المراجعة الداخلية للحسابات إلى مصدر مستقل لعمليات التقييم والمشورة يساعد الإدارة في التصريف الفعال لمسؤولياتها ويعزز المساءلة والأداء في المنظمة.
    Por su parte, los países en desarrollo deben reforzar su sentido de identificación, aumentar su capacidad y mejorar la gobernanza, la eficiencia y el desempeño en las operaciones económicas y financieras, incluso mediante un uso más eficiente de los recursos cada vez más escasos. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تقوم البلدان النامية بتدعيم الملكية وتعزيز القدرة وتحسين الإدارة والكفاءة والأداء في العمليات الاقتصادية والمالية، بما في ذلك استخدام الموارد التي تزداد ندرة بقدر أكبر من الكفاءة.
    14.45 La Oficina de Evaluación depende de la dirección y gestión ejecutivas en reconocimiento de su independencia del resto del programa y de la importancia que se asigna a la utilización de las conclusiones de las evaluaciones para mejorar la planificación y el desempeño del PNUMA. UN 14-45 ويقع مكتب التقييم ضمن اختصاصات التوجيه التنفيذي والإدارة اعترافاً باستقلاليته عن بقية البرامج والأهمية المسندة لاستخدام نتائج التقييم في تحسين التخطيط والأداء في برنامج البيئة.
    La Oficina de Evaluación compete al ámbito de la dirección y gestión ejecutivas en reconocimiento de su independencia del resto del programa y de la importancia atribuida al uso de los resultados de las evaluaciones para mejorar la planificación y el desempeño del PNUMA. UN 62 - ويقع مكتب التقييم ضمن اختصاصات التوجيه التنفيذي والإدارة اعترافاً باستقلاليته عن بقية البرامج والأهمية المسندة لاستخدام نتائج التقييم في تحسين التخطيط والأداء في برنامج البيئة.
    Asimismo, la Oficina procurará mejorar las bases de datos para proporcionar a los profesionales de recursos humanos y a los administradores de programas herramientas de uso autónomo que les permitan mejorar la supervisión de las metas y los resultados en la gestión de los recursos humanos y posibiliten la vigilancia y supervisión por parte de los Estados Miembros; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى المكتب إلى تعزيز مستودعات البيانات لتزويد ممارسي الموارد البشرية ومديري البرامج المتعلقة بها بأدوات الخدمة الذاتية التي ستساعد على ممارسة الرصد الذاتي للأهداف والأداء في مجال إدارة الموارد البشرية، وستمكن من قيام الدول الأعضاء بأعمال الرصد والإشراف؛
    Una recomendación que figura en el estudio La economía cubana. Reformas estructurales y desempeño en los 90 es que se fortalezca el sistema de estadísticas de Cuba: concretamente, el sistema cubano de cuentas nacionales que en el decenio de 1990 pasó del sistema del producto material al sistema contable recomendado por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. UN 11 - نصت إحدى التوصيات الواردة في دراسة " الاقتصاد الكوبي: الإصلاحات الهيكلية والأداء في التسعينيات " على تعزيز الإحصاءات في كوبا، وتحديدا، نظام الحسابات القومية الكوبية، وهي الحسابات التي تحولت أثناء التسعينيات من نظام الإنتاج القومي إلى النظام الذي أوصت به لجنة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Instan al PNUD a acelerar la aplicación del marco y esperan con interés nuevos análisis sobre la capacidad y el desempaño en el terreno y los resultados de los programas. UN وشجعوا البرنامج على التعجيل بتنفيذ الإطار وأعربوا عن تطلعهم إلى زيادة التحليل على القدرة والأداء في الميدان ونتائج البرنامج.
    Esta actividad se llevó a cabo en estrecha cooperación con el Sistema de aprendizaje activo para la rendición de cuentas y el logro de resultados en la asistencia humanitaria y con el Comité Permanente entre Organismos. UN وجرى تنفيذ هذا النشاط بالتعاون الوثيق مع شبكة التعلم الإيجابي للمساءلة والأداء في مجال العمل الإنساني واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En realidad, actualmente parece más práctico abordar el examen de los registros electrónicos y los proveedores de servicios para terceros en el contexto de los distintos temas, como las firmas digitales y las reglas sobre los contratos y el cumplimiento en el comercio electrónico, y no como temas genéricos en sí mismos. UN وبالفعل، فإنه يبدو اﻵن عمليا أكثر تناول موضوعي السجلات اﻹلكترونية ومقدمي الخدمات من اﻷطراف الثالثة في سياق المواضيع الفردية مثل التوقيعات الرقمية والقواعد المتعلقة بالعقود واﻷداء في مجال التجارة اﻹلكترونية وليس بوصفهما موضوعين عامين في حد ذاتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus