"والاستدامة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la sostenibilidad financiera
        
    • y la sostenibilidad fiscal
        
    • y sostenibilidad financiera
        
    • y sostenibilidad fiscal
        
    • y la sostenibilidad financieras
        
    • la sostenibilidad financiera de
        
    También incluye información sobre las propuestas para la recuperación de los costos y la sostenibilidad financiera de ciertos programas de cooperación técnica. UN كما تتضمن معلومات عن اقتراحات من أجل استعادة التكلفة والاستدامة المالية في برامج معينة في مجال التعاون التقني.
    El informe de la secretaría a la Junta contendrá información sobre los mencionados asuntos y sobre las propuestas para la recuperación de costos y la sostenibilidad financiera en determinados programas de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وسيشمل تقرير اﻷمانة المقدم إلى المجلس معلومات عن القضايا المذكورة أعلاه وكذلك عن المقترحات المتعلقة باستعادة التكاليف والاستدامة المالية في برامج معينة من برامج التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد.
    Tales objetivos guardan relación con el estado de derecho y la sostenibilidad fiscal. UN ويتعلق هذان الهدفان بسيادة القانون والاستدامة المالية.
    Son los que se refieren al estado de derecho y la sostenibilidad fiscal. UN ويتعلق هذان الهدفان بسيادة القانون والاستدامة المالية.
    El sistema de salud del país se diseñó a partir de tres principios básicos: universalidad, solidaridad y sostenibilidad financiera. UN وقد صُمِّم النظام الصحي للبلد حول ثلاثة مبادئ أساسية، هي: إتاحة إمكانية الاستفادة منه للجميع، والتضامن، والاستدامة المالية.
    Interacciones entre sostenibilidad de la deuda externa y sostenibilidad fiscal UN التفاعلات بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والاستدامة المالية
    La delegación de Singapur insta a todos los Estados Miembros a que efectúen sus pagos a fin de devolver la estabilidad y la sostenibilidad financieras a la Organización. UN وقال إن وفد بلده يحث جميع الدول الأعضاء على سداد مستحقاتها لإعادة الاستقرار المالي والاستدامة المالية إلى المنظمة.
    33. Muchas delegaciones reconocieron los problemas a que tenía que hacer frente el programa, incluido el rápido progreso tecnológico y la sostenibilidad financiera. UN 33- واعترفت وفود كثيرة بالتحديات التي يواجهها البرنامج، بما في ذلك التطور التكنولوجي السريع والاستدامة المالية.
    El resultado fue un marco de gobernanza institucional deficiente que representa un riesgo considerable para el funcionamiento eficaz y la sostenibilidad financiera del Organismo y las empresas sujetas a su administración. UN ونجم عن هذا ضعف إطار حوكمة الشركات مما يمثل خطرا كبيرا على الأداء الفعال والاستدامة المالية للوكالة والمؤسسات الخاضعة لإدارتها.
    Como consecuencia de ello, el marco institucional de gobernanza presenta deficiencias, lo cual plantea un riesgo considerable para el desempeño efectivo y la sostenibilidad financiera del Organismo y las empresas que supervisa. UN وهذا ما أدى إلى ضعف إطار إدارة الشركات مما يشكل خطرا كبيرا على الأداء الفعال والاستدامة المالية للوكالة والمؤسسات الخاضعة لإشرافها.
    El resultado ha sido un marco de gobernanza institucional deficiente que representa un riesgo considerable para el funcionamiento eficaz y la sostenibilidad financiera del Organismo y las empresas sujetas a su administración. UN وأدت مواطن القصور هذه إلى إضعاف إطار الحوكمة المؤسسية، مما يمثل خطرا كبيرا على الأداء الفعال والاستدامة المالية للوكالة وللمشاريع التي تخضع لإدارتها.
    242. En la práctica, la mayoría de los proveedores de microfinanciación reconocen la necesidad de aumentar la eficiencia y la sostenibilidad financiera, independientemente de su orientación. UN 242 - وفي مجال الممارسة يُسلِّم معظم مقدّمي التمويل البالغ الصغر بالحاجة إلى الأخذ بالمزيد من الكفاءة والاستدامة المالية بصرف النظر عن توجُّههم.
    c) El modelo operacional del Centro y Red de Tecnología del Clima para facilitar la eficacia en función de los costos y la sostenibilidad financiera. UN (ج) نموذج عمل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لتحقيق الكفاءة من حيث التكلفة والاستدامة المالية.
    En primer lugar, para establecer un contexto institucional más adecuado para la política fiscal debe buscarse un equilibrio entre prudencia y flexibilidad que garantice a la vez la credibilidad de la política y la sostenibilidad fiscal. UN أولا، من شأن تحسين ملاءمة الإطار المؤسسي للسياسات المالية أن يوجد توازنا بين حسن السياسة المالية والمرونة المالية بما يكفل مصداقية السياسات والاستدامة المالية.
    Las amplias disposiciones de descentralización tienen por objeto promover la gobernanza, la transparencia, la eficacia y la sostenibilidad fiscal del servicio público. UN تهدف الأحكام الواسعة النطاق المتصلة باللامركزية إلى تعزيز الحكم الرشيد والشفافية والفعالية والاستدامة المالية في الخدمة العامة.
    Hay interacciones importantes entre la sostenibilidad de la deuda externa y la sostenibilidad fiscal. UN 16 - ثمة روابط هامة تجمع بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والاستدامة المالية.
    Sin embargo, el PNUD no ha tenido tanto éxito a la hora de pasar de la promoción de carácter amplio a las tareas muy específicas de asesoramiento de políticas, que tendrían por objeto centrar la formulación de políticas en los aspectos de la inclusión y la distribución, junto con la macroestabilidad y la sostenibilidad fiscal. UN وكان البرنامج الإنمائي أقل نجاحا في تجاوز الدعوة للنطاق العريض والتحول إلى إسداء المشورة المحددة جدا بشأن السياسات التي تضع الإدماج الاجتماعي والشواغل المتعلقة بالتوزيع في صلب تصميم السياسات جنبا إلى جنب مع الاستقرار الكلي والاستدامة المالية.
    Sin embargo, el PNUD no ha tenido tanto éxito a la hora de pasar de la promoción de carácter amplio a las tareas muy específicas de asesoramiento de políticas, que tendrían por objeto centrar la formulación de políticas en los aspectos de la inclusión y la distribución, junto con la macroestabilidad y la sostenibilidad fiscal. UN وكان البرنامج الإنمائي أقل نجاحا في تجاوز الدعوة للنطاق العريض والتحول إلى إسداء المشورة المحددة جدا بشأن السياسات التي تضع الإدماج الاجتماعي والشواغل المتعلقة بالتوزيع في صلب تصميم السياسات جنبا إلى جنب مع الاستقرار الكلي والاستدامة المالية.
    Subgrupo 3.1.1 sobre movilización de recursos y sostenibilidad financiera UN الفريق الفرعي 3-1-1 المعني بتعبئة الموارد والاستدامة المالية
    Subgrupo 3.1.1 sobre movilización de recursos y sostenibilidad financiera UN الفريق الفرعي 3-1-1 المعني بتعبئة الموارد والاستدامة المالية
    Las interacciones entre sostenibilidad de la deuda externa y sostenibilidad fiscal parecen indicar que la deuda interna debe incluirse en los ejercicios de análisis de la sostenibilidad de la deuda. UN 20 - وتشير هذه التفاعلات بين القدرة على تحمل الدين الخارجي والاستدامة المالية إلى حقيقة مفادها أن من الضروري إدراج الدين المحلي في عمليات تحليل الاستدامة المالية.
    Las exploraciones proporcionan una opinión común acerca de los retos y las medidas de gestión necesarias para fortalecer la rendición de cuentas y la sostenibilidad financieras, la gestión de los recursos humanos y la gestión de los programas en las oficinas en los países. UN وتوفر عمليات المسح نظرة مشتركة للتحديات والإجراءات الإدارية اللازمة لتعزيز المساءلة المالية والاستدامة المالية وإدارة الموارد البشرية وإدارة البرامج في المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus